Translation for "viittausta" to english
Translation examples
Tulosta ilman viittausta
Print without reference
Kun muokkaat viittausta, voit nyt tyhjentää sen ja napsauttaa ”käytä toista viittausta”, jos haluat uudelleen käyttää toista viittausta.
When you edit a reference, you can now empty it and click the "use an existing reference" button to switch it to re-use another reference.
Ei viittausta – ei akkreditointia
No reference – no accreditation
Viitteellä tarkoitetaan viittausta testattavaan soluun.
Reference is a reference to the cell you want to test.
Tässä ei ole viittausta vauvojen kohtaloon.
This is a reference to the 7 BOWLS.
Kansainvälinen hakijoiden on esitettävä kaksi viittausta.
International applicants are required to submit two references.
Niin se oli keskustelua, ilman viittausta elämää, ja ilman viittausta tukea elokuva, pu
So it was in the discussion, without reference to life, and without reference to the supporting film, the talk of relativism in the value of Life and the randomness of the right to Life, the word.
Jos kaavan sisältävä solu on osa viittausta, se ohitetaan.
If the cell is part of the reference, it is ignored. RnCn references
Keskustelu: sikiödiagnostiikkaa – ilman viittausta elämää, ja ilman viittausta tukemalla elokuva relativization Elämän arvon j
Discussion: Prenatal diagnosis – without reference to the life, and without reference to the supporting film of the relativization of the value of Life and the randomness of the right to Life has spoken the word.
Kirje sisältää 11 viittausta Vanhaan testamenttiin.
The epistle contains eleven references to the Old Testament.
Elokuvan tekijät jatkoivat viittausta muihin Marvelin elokuviin sisällyttämällä Kapteeni Amerikan kilven.
The filmmakers continued to refer to other Marvel films by again including Captain America's shield.
Wittgensteinin esittäessä sen mikä esitettävissä on, Tractatus ilmentää viittausta esittämättömään ja kielen tavoittamattomaan maailmaan.
On Putnam's account, the idea that we refer with our sentences and statements to a mind-independent, nonlinguistic world is an illusion.
Sen enempää koko tekstiä kuin sen yksityisiä osiakaan ei voida ymmärtää ilman viittausta toiseen, ja siksi ymmärtäminen muodostaa kehän.
Neither the whole text nor any individual part can be understood without reference to one another, and hence, it is a circle.
Solanion viittausta laivaansa Andrewiin (I,i,27) pidetään viittauksena Englantilaisten vuonna 1596 Cadizissa kaappaamaan espanjalaisalukseen St. Andrewiin.
Salerino's reference to his ship the Andrew (I,i,27) is thought to be an allusion to the Spanish ship St. Andrew, captured by the English at Cádiz in 1596.
Stalinin kuoleman (1953) jälkeen henkilöpalvonnan loppuessa sanoja ei lainkaan laulettu 1955-1977 ja siitä eteenpäin Mihalkovin 1970 osin muuttamin sanoin ilman viittausta Staliniin.
With the process of de-Stalinization after Stalin's death, the lyrics referring to him were considered unacceptable, and from 1953–1977 the anthem was performed without lyrics.
Jos yritämme ymmärtää, miksi asiat ovat niin kuin ne ovat ja mitä yleisiä luokkia voidaan käyttää erilaisten ympärillämme olevien kappaleiden ymmärtämiseen, ilman minkäänlaista viittausta ideoihin (universaaleihin), epäonnistumme täydellisesti, aivan kuin meiltä puuttuisi järki.
Thus, if we attempt to understand why things are as they are, and what general categories can be used to understand various particulars around us, without reference to any forms (universals) we will fail completely.
Duncan perustelee viittaustaan Olduvain rotkoon teorian nimessä seuraavalla tavalla: ...(1) se on aiheellisesti kuuluisa, (2) olen ollut siellä, (3) sen pitkä, kumea ääni on aavemainen ja pahaenteinen, ja (4) se on hyvä metafora 'kivikautiselle elämäntavalle'.
In justification of his reference to Olduvai Gorge, Duncan writes: …(1) it is famous for the myriad hominid fossils and stone tools discovered there, (2) I've been there, (3) its long hollow sound is eerie and ominous, and (4) it is a good metaphor for the 'Stone Age way of life'.
Myös Uusi testamentti tekee kaksi viittausta nimeämättömään "toiseen opetuslapseen" (Johanneksen evankeliumin jakeet 1:35-40 ja 18:15-16), joka voi olla sama henkilö perustuen sanamuotoon Johanneksen evankeliumin jakeessa 20:2. Johanneksen evankeliumin päätössanat koskevat nimenomaan rakastettua opetuslasta, " Juuri tämä opetuslapsi todistaa kaikesta tästä.
Also, the New Testament makes two references to an unnamed "other disciple" in John 1:35-40 and John 18:15-16, which may be to the same person based on the wording in John 20:2.
Kaksi viittausta on tehty luvuissa 1 ja 5 Sinisen junan tapahtumiin ja 1. luvussa todetaan selkeästi, että Vaarallinen talo tapahtuu elokuussa sen jälkeen kun Poirot oli tehnyt Sinisessä junassa kuvatun matkan Ranskan Rivieralle 14. luvun alussa Hastings kertoo, kuinka Poirotin järjestelmällisyyden tarve auttoi häntä ratkaisemaan erään tapauksen, koska hän suoristi takanreunuksella olevia esineitä.
Two references (in chapters 1 and 5) are made to the events told in The Mystery of the Blue Train and it is clearly stated in chapter 1 that Peril at End House takes place the August following Poirot's trip to the French Riviera described in that book.
noun
Tämä osuus vastaa kyseisen ainesosan puhtaan alkoholin tilavuuden prosenttiosuutta lopputuotteen puhtaan alkoholin kokonaistilavuudesta. 3. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa ja 13 artiklan 4 kohdassa säädetään, liitteessä I olevien luokkien 33–40 vaatimusten mukaisen tislatun alkoholijuoman kuvauksessa, esittelyssä ja merkinnöissä on sallittua käyttää viittausta kyseisessä liitteessä olevassa yhdessä tai useammassa tislattujen alkoholijuomien luokassa säädettyihin virallisiin nimiin tai yhteen tai useampaan tislattujen alkoholijuomien maantieteelliseen merkintään edellyttäen, että:
3. By way of derogation from paragraph 1 of this Article and from Article 13(4), in the description, presentation and labelling of a spirit drink that complies with the requirements of categories 33 to 40 of Annex I, the allusion to legal names provided for under one or more categories of spirit drinks set out in that Annex or to one or more geographical indications for spirit drinks shall be authorised on condition that:
Sovellettavan lain puitteissa lähettämällä mitä tahansa KLS:ä (mukaan lukien, mutta näihin rajoittumatta, kuvat, videot, asiakaspalveluhakemukset, ideat, ehdotukset ja keskustelupalstojen viestit) käyttäjä luovuttaa automaattisesti (tai vakuuttaa, että oikeuksien omistaja on nimenomaisesti luovuttanut) Activisionille ikuisen, maailmanlaajuisen, rojaltittoman, peruuttamattoman ja rinnakkaisen oikeuden käyttää, kopioida, muokata, sovittaa, julkaista, kääntää, alilisensoida, luoda johdannaisia ja jakaa sellaista KLS:ä tai sisällyttää sellaista KLS:ä mihin tahansa muotoon, mediaan tai teknologiaan, tunnettuun tai myöhemmin missä tahansa kehitettävään, ja lisäksi käyttäjä suostuu siihen, että Activision saa rajoituksetta käyttää kyseistä KLS:ä mihin tahansa tarkoitukseen, kaupalliseen tai ei-kaupalliseen, ilman korvausta, ilmoitusta tai viittausta KLS:n luojaan.
To the fullest extent permitted by applicable law, by submitting any UGC (including without limitation, images, videos, customer service submissions, idea submissions, suggestions and message postings) you automatically grant (or represent and warrant that the owner of such rights has expressly granted) Activision a perpetual, worldwide, royalty-free, irrevocable, non-exclusive right and license to use, reproduce, modify, adapt, publish, translate, sub-license, create derivative works from and distribute such UGC or incorporate such UGC content into any form, medium, or technology now known or later developed throughout the universe, and agree that Activision shall be entitled to unrestricted use of the UGC for any purpose whatsoever, commercial or otherwise, without compensation, notice or attribution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test