Translation for "vallitsivat" to english
Vallitsivat
verb
Translation examples
verb
Tällaiset epävakaat olot vallitsivat koko maailmassa.
These unsettled conditions prevailed all over the world.
Ja vedet vallitsivat maan päällä sata viisikymmentä päivää.
The waters prevailed on the earth one hundred fifty days.
24. Ja vedet vallitsivat maan päällä sata viisikymmentä päivää.
24 And the waters prevailed on the earth an hundred and fifty days.
Syksyn värit vallitsivat maisemaa, ja metsä valmistautui talven tuloon.
Autumn colors prevailed the landscape, and the forest was preparing itself for the winter.
Lahjatut puiden sanat, monet lohikäärmeiden lajit ja luonnonvaraiset linnut, jotka vallitsivat tuolloin planeettamme aikana.
Extinct tree ferns, many species of horsetails and wildfowl that prevailed at that time on the planet.
Eräs yrittäjä, A.I. Koshelev, valtuuskunnan jäsen, luonnehti tapoja, jotka vallitsivat siihen aikaan Pietarin virastoissa: 06060610 11.
One of the businessmen, A.I. Koshelev, which entered the deputation, described the manners that prevailed at that time in Petersburg offices: 06060610 11.
Ainoastaan Nooa sekä ne, jotka olivat hänen kanssansa arkissa, jäivät henkiin. 24 Ja vedet vallitsivat maan päällä sata viisikymmentä päivää.
Only Noah and those who were with him in the ark survived. 24 The waters prevailed over the earth for 150 days. sections ≡
verb
Hänen aikanaan vallitsivat Juudeassa lahjonta ja väkivalta, ryöstöt, sorto, mielivalta, ilman oikeudellista kuulustelua toimeenpannut mestaukset ja rajaton julmuus.
During his reign, corruption and violence, robberies, oppression, despotism, executions without judicial questioning, and unlimited cruelty reigned in Judea.
Jeesuksen näkymättömän hallituksen johtamana he puhdistavat maan ja palauttavat sinne ne paratiisilliset olosuhteet, jotka maan päällä vallitsivat ennen Aadamin lankeemusta.
This woe will be reversed when Christ comes to destroy Satan's earthly organization, throwing Satan into the abyss and extending God's kingdom rule over the earth, over which Jesus reigns as God's appointed king.
verb
Ja hän jätti heidät pakanain käsiin, ja heidän vihamiehensä vallitsivat heitä.
He handed them over to the nations, and their foes ruled them with arrogance.
41 Ja hän jätti heidät pakanain käsiin, ja heidän vihamiehensä vallitsivat heitä.
41 He handed them over to the nations, and those who hated them ruled over them.
Kaikkein suurimman vaikutuksen alueen kehitykselle antoivat arabit, jotka vallitsivat maata lähes kahdeksan vuosisataa.
The most important influence came from the Arabs who ruled these countries for almost eight centuries.
41 Ja hylkäsi ne pakanain käsiin, että ne vallitsivat heitä, jotka heitä vihasivat.
41 And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.
Hän sanoi Pilatuksen olleen julma ja kovasydäminen, ja että hänen aikanaan vallitsivat mielivalta ja epäoikeudenmukaisuus:
He said that Pilate was cruel and hardhearted, and that despotism and unfairness ruled in his days:
He myös voitti useita valtakuntia kuten Cheras, Cholas ja Pandyas jotka vallitsivat alueelle ennen saapumistaan.
They also defeated several kingdoms including the Cheras, Cholas and Pandyas who ruled over the area before their arrival.
verb
Keskiaikaisessa Euroopassa, jossa vallitsivat voimakkaat siteet maahan, väestö pyrki varmistamaan itselleen henkilökohtaiset oikeudet hankkimalla korporatiivisia etuoikeuksia pysyvillä liittoutumisilla kamppailussa kuningasvaltaa vastan, hankki itselleen vapaakirjoja, säädyille kuuluvia määriteltyjä oikeuksia ja vapaakirjoja, säädyille kuuluvia määriteltyjä oikeuksia ja velvollisuuksia.
In medieval Europe, with strong ties to the land people had sought to ensure individual rights by achieving corporate privileges in ceaseless unions to deal with royal authority in obtaining charters defining the rights and obligations of the estates.
Edellä olevan 2 kohdan säännöksistä poiketen on jäljempänä 8–12 artiklassa säädettyjen perusteiden nojalla vastuussa oleva jäsenvaltio määritettävä perheenyhdistämistä ja lapsen etua koskevan periaatteen noudattamiseksi niiden olosuhteiden perusteella, jotka vallitsivat silloin kun turvapaikanhakija teki viimeisimmän kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksensa.
By way of derogation from paragraph 2, in order to ensure respect for the principle of family unity and of the bests interests of the child, the Member State responsible in accordance with the criteria laid down in Articles 8 to 12 shall be determined on the basis of the situation obtaining when the asylum seeker lodged his/her most recent application for international protection.
Jos jäsenvaltiolla on suuria vaikeuksia, jotka johtuvat niiden olosuhteiden muuttumisesta, jotka vallitsivat yleissopimusta tehtäessä, kyseinen valtio voi saattaa asian 18 artiklassa tarkoitetun komitean käsiteltäväksi, joka tekee jäsenvaltioille ehdotukset toimenpiteistä tilanteen selvittämiseksi, tai hyväksyy yleissopimukseen tarpeen vaatimat tarkistukset tai muutokset, jotka tulevat voimaan 16 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
If a Member State experiences major difficulties as a result of a substantial change in the circumstances obtaining on conclusion of this Convention, the State in question may bring the matter before the Committee referred to in Article 18 so that the latter may put to the Member States measures to deal with the situation or adopt such revisions or amendments to this Convention as appear necessary, which shall enter into force as provided for in Article 16 (3).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test