Translation for "uhmannut" to english
Translation examples
verb
ja uhmannut "tietokoneasiantuntijaa myymälässä, joka sanoi, että kone oli tehnyt tehtävänsä ja tarvittaisiin tilalle uusi!
and defied the "computer expert in the shop who said the machine was done and needed replaced!
Katsoessani sen ohi huomasin, että eräs luomuksistani – Rahipeto, jonka olin nimennyt "Teräkaivajaksi" – oli uhmannut kum
Looking it over, I realized that some of my creations – the Rahi beasts I named “blade burrowers” – had defied the odds and survived.
Nissan ja Sony järjestivät ensimmäisen NISMO GT Academy -ohjelman vuonna 2008, ja siitä lähtien ohjelma on uhmannut sekä maalaisjärkeä että moottoriurheilun perinteitä.
Nissan and Sony held the first GT Academy in 2008 to find out, and since then the program has been defying both common sense and motorsport tradition.
Silti yksi kohtalokas aamuna, olet hereillä löytää että isäsi on uhmannut valvoja ja jätti mukavuutta ja turvallisuutta tarjoamista Vault 101 tuntemattomasta syystä.
Yet one fateful morning, you awake to find that your father has defied the Overseer and left the comfort and security afforded by Vault 101 for reasons unknown.
A Nice Tuomioistuin keskeytti burkini kiellon aiemmin tässä kuussa sen jälkeen, kun viranomaiset Ranskan Rivieralla kaupungin uhmannut ratkaisun korkeimman hallinto-oikeus Ranskassa.
A Nice court suspended the burkini ban earlier this month after authorities in the French Riviera city had defied a ruling by the highest administrative court in France.
Rakkaus on jo ammoisista ajoista lähtien ollut ihmissuhteiden mahtavin vaikutin, joka on uhmannut ihmisen säätämiä lakeja ja rikkonut kirkon ja moraalisuuden konventioiden rautakaltereita.
Love is that most powerful factor of human relationship which from time immemorial has defied all man-made laws and broken through the iron bars of conventions in Church and morality.
Olisinko uhmannut viranomaisia ja yrittänyt paeta Sveitsiin tai Yhdysvaltoihin, vaikka ne olivat ilmoittaneet kiintiönsä olevan täynnä Saksan ja Puolan juutalaisten osalta?1 Vai olisinko vain katsellut vierestä, kun perheeni olisi tuhottu?
Would I have defied the authorities and tried to sneak into Switzerland or the US, even though these nations had declared their quotas for German and Polish Jews were full?1 Or would I have watched my family being exterminated?
TUOMIO, TUOMIO, TUOMIO, ei pelkästään Amerikassa, vaan jokaisessa kansassa, joka on uhmannut MINUA. Jokaisessa kaupungissa, jokaisessa osavaltiossa, en välitä siitä kuinka pieniä olette, kaupungista, maaseudulle, lähiöihin, MINÄ tiedän, missä te olette.
JUDGMENT, JUDGMENT, JUDGMENT not only in America but in every Nation that has defied ME, in every City in every State I don’t care how small you are, from the City, to the Rural to the Suburbs, I know where you are.
153:1.2 (1708.1) Jeesus käsitti, että häntä odotti yhä lukuisammiksi käyvien vihamiestensä välitön julistus kaihtelemattomasta ja avoimesta sodankäynnistä, ja hän katsoi parhaaksi käydä rohkeasti hyökkäykseen. Tilaisuudessa, jossa ne viisituhatta oli ruokittu, hän oli uhmannut heidän ideoitaan aineellisesta Messiaasta. Nyt hän päätti käydä taas avoimesti heidän juutalaisesta vapahtajasta omaksumaansa käsitystä vastaan.
153:1.2 (1708.1) Jesus comprehended that he faced the immediate declaration of avowed and open warfare by his increasing enemies, and he elected boldly to assume the offensive. At the feeding of the five thousand he had challenged their ideas of the material Messiah; now he chose again openly to attack their concept of the Jewish deliverer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test