Translation for "tulkittavaksi" to english
Translation examples
Nämä tekijät eivät kuitenkaan ole ratkaisevia sen määrittämiseksi, onko tietty toiminta tulkittava tavaramerkin käytöksi.
However, none of those factors is decisive for the purposes of determining whether certain activities are to be construed as use of a trade mark.
Viittaukset kumottuun direktiiviin on tulkittava viittauksiksi tähän direktiiviin, ja ne on luettava liitteessä II annetun vastaavuustaulukon mukaisesti.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and are to be read in accordance with the correlation table set out in Annex II.
Sitä on näet tulkittava siten, että henkilöt, jotka tarjoavat aineiston esittämisen tai kuuntelemisen mahdollistavia välineitä, ilman että he samalla valvoisivat tekijänoikeudella suojattujen teosten saataville saattamist
It must be construed as meaning that persons providing players, without at the same time controlling access to copyright works, do not make any communication to the public.
Onko asetuksen N:o 650/2012 4 artiklaa (tai muita sen säännöksiä) tulkittava siten, että perittävän asuinpaikka voidaan todeta ainoastaan yhdessä tietyssä jäsenvaltiossa?
Must Article 4 of Regulation No 650/2012 (or other provisions thereof) be construed as meaning that the habitual place of residence of the deceased can be established in only one specific Member State?
1) Onko puitesopimuksen 4 lauseketta tulkittava siten, että se on esteenä kuvatunkaltaiselle lainsäädännölle, joka sallii työajan lyhentämisen yksinomaan siksi, että kyseessä on väliaikainen virkamies?
1. Must clause 4 of the framework agreement be construed as precluding rules such as those described from allowing a reduction in working hours solely because the person involved is an interim civil servant?
Mikään tämän verkkosivuston olisi tulkittava myöntämistä implisiittisesti, immateriaalioikeuteen, tai muussa tapauksessa oikeus käyttää näyttää tältä sivustolta ilman nimenomaista kirjallista lupaa ArticleSphere.com tai jotka omistavat omistajiensa tavaramerkkejä kolmas osapuoli tavaramerkki tai muun käyttöoikeuden näyttää tältä sivustolta.
Nothing contained on this website should be construed as granting, by implication, estoppel, or otherwise, any license or right to use any trademark displayed on this website without the express written permission of ArticleSphere.com or such third party that may own the trademarks displayed on this website.
Ennakkoratkaisukysymykset Onko direktiivin 1999/70/EY1 liitteenä olevan puitesopimuksen 4 lauseketta tulkittava siten, että se on esteenä kuvatunkaltaiselle lainsäädännölle, joka sallii työajan lyhentämisen yksinomaan siksi, että kyseessä on väliaikainen virkamies?
1. Must clause 4 of the Framework Agreement annexed to Directive 1999/70/EC 1 be construed as precluding rules such as those described from allowing a reduction in working hours solely because the person involved is an interim civil servant [(funcionario interino (person appointed to a civil service post on a temporary basis))
Ennakkoratkaisukysymys Onko silloin, kun hoidon antaminen asuinvaltiossa on mahdotonta, asetuksen (ETY) 1408/711 22 artiklan 2 kohdan toista kohtaa tulkittava sanamuodon- vai tarkoituksenmukaisesti eli voidaanko tilannetta, jossa lääkkeitä ja välttämättömimpiäkään perushoitotarvikkeita ei ole, pitää tilanteena, jossa tarvittavaa hoitoa ei mainitussa säännöksessä tarkoitetulla tavalla kyetä antamaan, vaikka teknisesti arvioiden leikkaus voitaisiin suorittaa asuinvaltiossa riittävän nopeasti sillä perusteella, että tarvittavia erikoislääkäreitä ja sama lääketieteellinen erikoisosaaminen on olemassa?
In the light of the second subparagraph of Article 22(2) of Regulation (EEC) No 1408/71, 1 is the requirement that the person concerned be unable to obtain treatment in the country of residence to be construed as categorical
Kysymys siis kuuluu, onko velvollisuutta noudattaa edellä mainittuja periaatteita seuraamusvaltuuksien käytössä tulkittava siten, että se merkitsee kaikkien alussa mainitsemieni ne bis in idem ‑periaatteen ohella perusoikeuskirjan VI osastossa vahvistettujen takeiden siirtymistä unionin tuomioistuimen laillisuusvalvontaan.
Against that background, the question is: must that call for respect for those principles in the exercise of the power to impose penalties be construed as a proclamation of the general transfer to the Union judicature of all the guarantees mentioned at the beginning which, together with the ne bis in idem principle, make up Title VI of the Charter?
Jos toiseen kysymykseen vastataan kieltävästi, onko asetuksen N:o 650/2012 4 ja 59 artiklaa (yhdessä tai erikseen mutta rajoittumatta näihin oikeussääntöihin) tulkittava siten, että liettualaisilla notaareilla on oikeus antaa todistuksia perimysoikeudesta noudattamatta yleisiä toimivaltasääntöjä ja että tällaisia todistuksia pidetään virallisina asiakirjoina, joilla on myös oikeudellisia seurauksia toisissa jäsenvaltioissa?
If the second question is answered in the negative, should the provisions of Articles 4 and 59 of Regulation No 650/2012 (together or separately, but without limitation to those articles) be construed as meaning that Lithuanian notaries are entitled to issue certificates of succession rights without following general rules on jurisdiction and that such certificates will be held to be authentic instruments which also give rise to legal consequences in other Member States?
Tämä sopimus on tarkoitettu laajasti tulkittavaksi.
This agreement is intended to be interpreted broadly.
Tällaisessa käytössä elintaso on tulkittava melko rajallisesti.
In such use, standard of living is to be interpreted relatively restrictedly.
Kriteeri, jonka Raamattu on tulkittava on Jeesus Kristus.
The criterion by which the Bible is to be interpreted is Jesus Christ.
Tilanne on tulkittava ulkomaisen yhteisön tai säätiön kotimaan lain mukaan.)
The situation is to be interpreted in accordance with the law of
Miten on tulkittava TRIP
How is the reference in the third sentence of Article 16(1) of the TRIPs Agreement to existing prior rights to be interpreted?
Edellä esitetyt esimerkit osoittavat, että swapien hinnoista laskettua termiini-inflaatiota on tulkittava harkiten.
The above examples demonstrate that forward inflation inferred from swap prices needs to be interpreted with caution.
Sen vuoksi esimerkiksi vastuusäännöksiä on jatkossa joko tulkittava uudella tavalla tai muutettava.
Consequently, for example the liability provisions will need to be interpreted in a new way or to be amended.
Lainsäädäntö Tämän sivuston sisältö on Belgian lainsäädännön alainen ja tulkittavissa yksinomaan sen mukaisesti.
Legislation The content of this site is subject to, and is to be interpreted exclusively under Belgian legislation.
Pääsiäinen kertoo meille, että elämä on tulkittava ei pelkästään kannalta asioita, mutta kannalta ihanteita.
Easter tells us that life is to be interpreted not simply in terms of things but in terms of ideals.
— ”Suoritettava koodi”: mikä tahansa koodi, yleensä käännettynä, joka on tarkoitettu tietokoneen tulkittavaksi ohjelmana.
— ‘The Executable Code’: any code which has generally been compiled and which is meant to be interpreted by a computer as a program.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test