Translation for "suri" to english
Translation examples
verb
huomisen valo surisi hänen vapautta
Tomorrow's light would mourn his freedom
Äiti itki ja suri poikaansa.
The mother wept and mourned his dead son.
Ja Israelin heimo suri häntä seitsemän päivää.
The House of Israel mourned her for seven days.
Aika kerran Venäjällä, morsian suri hänen tyttärensä tahtonsa.
Once upon a time in Russia, a bride mourned her maiden will on him.
huomisen valo surisi hänen vapautta Yli kukkuloiden ja kauas pois,
tomorrow's light would mourn his freedom Over the hills and far away,
Heidän isänsä Efraim suri kauan, ja hänen veljensä tulivat lohduttamaan häntä.
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
Tämä ei kuitenkaan tarkoita sitä, että emme surisi tai itkisi menetettyä rakastamme.
That doesn't mean, that we would not cry or mourn for the love we have lost.
22 Ja heidän isänsä Efraim suri pitkät ajat, ja hänen veljensä tulivat lohduttamaan häntä.
22 Their father Ephraim mourned for them many days and his brothers came to console him.
Maria suri puolisoaan lopun elämäänsä.
Mary would mourn him for the rest of her life.
Romani suri työtoveriaan syvästi ja laati muistokirjoituksen, jossa hän syvästi katui heidän riitelyään.
Romani mourned him deeply and wrote an obituary in which he expressed his profound regrets over their disagreement.
Louis Riel vanhemman kuollessa 21. tammikuuta 1864 häntä suri koko Red River Colonyn alueen métisväki.
When Louis Riel Sr. died January 21, 1864, his death was mourned by the entire settlement.
Kate suri häntä syvästi, mutta sei ei estänyt häntä tuhoamasta parhaalla mahdollisella tavallaan poikansa Lucasin ja Romanin tyttären Samin suhdetta.
She mourns him deeply, but it doesn't stop her from destroying his daughter Sami's relationship with her son Lucas.
Kuvauksia pidetään kuitenkin yleisesti perättöminä, sillä Timurin omien hovihistorioitsijoiden mukaan Bayezidia kohdeltiin varsin hyvin ja Timur suri hänen kuolemaansa.
However, writers and historians from Timur's own court reported that Bayezid was treated well, and that Timur even mourned his death.
verb
Zayd tiesi hänen vanhempansa olisivat suri hänen menetys.
Zayd knew his parents would have grieved over his loss.
olivat yhtä suri kuin kuningas oli iloinen. Ne
were no less grieved than the king was pleased. They
Järkyttynyt perhe suri veljensä sairaudesta ja voimakkaasti tukenut häntä.
Shocked family grieved brother's illness and strongly supported him.
Hän suri ”monta päivää”, eivätkä hänen perheenjäsenensä pystyneet lohduttamaan häntä.
He grieved for “many days,” and his family members were unable to comfort him.
Hän saattaa jopa olla remarried, mutta koskaan itse suri menetystä hänen avioliiton ja perheen.
She may even be remarried, but never actually grieved the loss of her marriage and family.
Oli monia köyhiä ihmisiä joukossa seuralaiset joka suri, ettei voinut hyväntekeväisyyteen kuten heidän rikkaampi veljen
There were many poor people among the Companions who grieved at not being able to be charitable like their richer brethren.
Jos en surisi pois väärää uskoani arvottomuuteen, minun täytyisi käyttää tahdonvoimaani jatkuvasti vakuuttaakseni itselleni, että olen arvokas.
If I did not grieve my old false belief of being worthless, I should use my willpower to assure myself that I have worth.
Lootin vaimo pakeni, mutta käänsi hänen päänsä katsoakseen taaksepäin, ja suri kaikkien hänen omaisuuksien, kodin, ja ystävien vuoksi kaupungissa.
Lot's wife fled, but turned her head to look back, and grieve for all her possessions, home, and friends in the city.
Elisabeth suri tämän johdosta syvästi, koska hän ei halunnut loukata Luigia, sillä hän halusi meidän Messiaamme tulevan niin paljon ja hän ja Adam laskivat taaksepäin päiviä helmikuun 20, 2006 asti.
Elisabeth grieved over this deeply because she didn't want to hurt Luigi, for he wan
Marcus Aurelius suri häntä kovasti, julisti hänet jumalaksi ja hautasi hänet Hadrianuksen mausoleumiin.
Aurelius grieved much for his wife and buried her in the Mausoleum of Hadrian in Rome.
Ferdowsi suri Persian valtakunnan luhistumista ja sitä seurannutta arabien ja turkkilaisten hallintoa.
Traditional historiography in Iran has claimed that Ferdowsi was grieved by the fall of the Sassanid Empire and its subsequent rule by "Arabs" and "Turks".
He tunsivat toisensa yli 60 vuotta, ja kun Volmar kuoli 1173, Hildegard suri syvästi, sillä heidän ystävyytensä oli hyvin läheinen.
They knew each other for over sixty years, and when he died in 1173, Hildegard grieved.
verb
Tätäpä kukko niin kovasti suri, että se ääneensä itkemään rupesi, ja kaikki elävät tulivat kanan kovaa onnea surkuttelemaan; kuusi pientä hiirtä rakensi vähäiset vaunut, joissa kana oli haudalle vietävä, ja kun vaunut oli valmiiksi saatu, hiiret valjaihin menivät ja itse kukko istui ajajaksi.
Then the cock was so distressed that he cried aloud, and every animal came to lament the little hen, and six mice built a little carriage to carry her to her grave, and when the carriage was ready they harnessed themselves to it, and the cock drove.
Izanagi suri Izanamin kuolemaa ja lähti kohti Yomia, "kuolleiden varjoisaa maata".
Izanagi lamented the death of Izanami and undertook a journey to Yomi ("the shadowy land of the dead").
Hän oli yksi Georgian 1800-luvun kulttuurielämän värikkäimmistä hahmoista ja hänet muistetaan isänmaallisesta runoudestaan, joka suri Georgian kadonnutta menneisyyttä ja itsenäisen monarkian sortumista.
One of the most colorful figures in the 19th-century Georgian culture, Orbeliani is noted for his patriotic poetry, lamenting Georgia's lost past and independent monarchy.
Nopeassa evakkoonlähdössä hän otti mukaansa lähinnä hengellistä kirjallisuutta, ja suri jälkeen sitä ettei ollut ehtinyt ottaa mukaansa kahta seinällä ollutta ikonia, joista toisen oli saanut vanhemmiltaan.
During the hasty evacuation, he took along mainly spiritual literature, and later he lamented not having been able to take with him the two icons on his wall, one of which he had received from his parents.
verb
Ja Daavid suri poikaansa kaiken aikaa.
And the king was sorrowing for his son all the time.
Tahdomme, veljet, teidän olevan selvillä siitä, mitä tapahtuu kuoleman uneen nukkuville, jotta ette surisi niin kuin nuo toiset, joilla ei ole toivoa.
But I do not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallen asleep, lest you sorrow as others who have no hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test