Translation examples
verb
Hallintoneuvosto koordinoi aikataulusuunnitelmansa, jotka koskevat kaikkia sellaisia infrastruktuuriin ja sen laitteistoon tehtäviä töitä, jotka rajoittaisivat tavaraliikennekäytävän käyte
The management board shall coordinate and ensure the publication in one place, in an appropriate manner and timeframe, of their schedule for carrying out all the works on the infrastructure and its equipment that would restrict available capacity on the freight corridor.
Huomioita lisenssinantajille: Julkiset lisenssimme on tarkoitettu sellaisten tahojen käyttöön, joilla on oikeus antaa yleisölle lupa käyttää aineistoa tavoilla, joita muuten rajoittaisivat tekijänoikeus ja tietyt muut oikeudet.
Considerations for licensors: This irrevocable Public License is intended for use by those authorized to give the public permission to use material in ways otherwise restricted by Copyright and Similar Rights.
45 Perusoikeuskirjan 53 artiklassa määrätään lopuksi seuraavaa: ”Tämän perusoikeuskirjan määräyksiä ei saa tulkita siten, että ne rajoittaisivat tai loukkaisivat niitä ihmisoikeuksia ja perusvapauksia, jotka asianoma
45. Lastly, according to Article 53 of the Charter: ‘Nothing in this Charter shall be interpreted as restricting or adversely affecting human rights and fundamental freedoms as recognised, in their respective fields of application, by Union law and international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the [ECHR
Tämän perusoikeuskirjan määräyksiä ei saa tulkita siten, että ne rajoittaisivat tai loukkaisivat niitä ihmisoikeuksia ja perusvapauksia, jotka asianomaisella soveltamisalalla tunnustetaan unionin oikeudessa, kansainvälisessä oikeudessa ja niissä kansainvälisissä yleissopimuksissa, joiden sopimuspuolina unioni tai kaikki jäsenvaltiot ovat, ja erityisesti [Euroopan ihmisoikeussopimuksessa
Nothing in this Charter shall be interpreted as restricting or adversely affecting human rights and fundamental freedoms as recognised, in their respective fields of application, by Union law and international law and by international agreements to which the [European
Jos lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja maksaa korvauksen tai täyttää muut tämän asetuksen mukaiset velvollisuutensa, tämän asetuksen säännöksiä ei voida tulkita siten, että ne rajoittaisivat sen oikeutta hakea sovellettavan lainsäädännön nojalla korvausta muulta henkilöltä, kolmannet osapuolet mukaan luettuina.
In cases where an operating air carrier pays compensation or meets the other obligations incumbent on it under this Regulation, no provision of this Regulation may be interpreted as restricting its right to seek compensation from any person, including third parties, in accordance with the law applicable.
Vastaavasti tämän asetuksen säännöksiä ei voida tulkita siten, että ne rajoittaisivat matkanjärjestäjän tai kolmannen osapuolen, muun kuin matkustajan, jonka kanssa lennosta vastaavalla lentoliikenteen harjoittajalla on sopimus, oikeutta hakea sovellettavan lainsäädännön nojalla korvausta lennosta vastaavalta lentoliikenteen harjoittajalta.
Similarly, no provision of this Regulation may be interpreted as restricting the right of a tour operator or a third party, other than a passenger, with whom an operating air carrier has a contract, to seek reimbursement or compensation from the operating air carrier in accordance with applicable relevant laws.
Tämän perusoikeuskirjan määräyksiä ei saa tulkita siten, että ne rajoittaisivat tai loukkaisivat niitä ihmisoikeuksia ja perusvapauksia, jotka asianomaisella soveltamisalalla tunnustetaan unionin oikeudessa, kansainvälisessä oikeudessa ja niissä kansainvälisissä yleissopimuksissa, joiden osapuolina unioni tai kaikki jäsenvaltiot ovat, ja erityisesti [ihmisoikeussopimuksessa
Nothing in this Charter shall be interpreted as restricting or adversely affecting human rights and fundamental freedoms as recognised, in their respective fields of application, by Union law and international law and by international agreements to which the Union or all the Member States are party, including the [ECHR
verb
Hallitukset ympäri maailman ehdottavat lakeja, jotka rajoittaisivat vakavasti oikeuttamme vapaaseen ilmaisuun.
Governments around the world are proposing laws that would severely limit our right to free expression.
Järjestelmässä ei ole ehtoja, jotka rajoittaisivat saajien osakkeista saamien tulojen määrää.
The plan does not contain terms or conditions that would limit the grantees' income from the shares.
Tieto ei ole tietoinen osakassopimuksista tai ristiinomistuksista, jotka rajoittaisivat kaupankäynnin kohteena olevien osakkeiden määrää.
Tieto is not aware of any shareholder agreements or cross-shareholdings that would limit the amount of shares available for trading.
Yhtiön tiedossa ei ole osakassopimuksia tai keskinäisiä omistuksia, jotka rajoittaisivat kaupankäynnin kohteena olevien osakkeiden määrää.
Shareholder agreements or cross shareholdings that would limit the amount of shares available for trading do not exist according to the company's knowledge.
99 – Tarkoituksena ei ole, että Rooman yleissopimuksen 13 artiklan c kohdan mukaiset kappaleen valmistamista koskevan oikeuden rajoitukset rajoittaisivat tätä oikeutta.
99 – That right is not intended to be subject to the limitations of the right of reproduction in Article 13(c) of the Rome Convention.
MBA-tutkinto on täysin online-tilassa, joka tarjoaa mahdollisuuden niille, joiden aikataulu ja / tai etäisyys FDU-kampuksista muuten rajoittaisivat heidän vaihtoehtojaan.
The MBA degree is available fully online, providing an opportunity for those whose schedule and/or distance from FDU campuses would otherwise limit their options.
Rahoittamalla ihmisoikeuslaki vuonna 1791, amerikkalaisille taattiin erityiset oikeudet ja vapaudet, jotka suojaisivat heidän individualismiaan ja vapauttaan ja rajoittaisivat hallituksen valtaa.
With the ratification of the Bill of Rights in 1791, Americans were guaranteed specific rights and liberties that would protect their individualism and freedom and limit the power of government.
Vaikka kansalaiset tekisivät pieniä yksittäisiä asioita veden säästämiseksi ja vesien suojelemiseksi, kuten rajoittaisivat veden käyttöä tai käyttäisivät vähemmän kasvinsuojeluaineita puutarhoissaan, 61 prosenttia ilmoitti, että he eivät omasta mielestään ponnistele tarpeeksi vesivarojen suojelemiseksi.
Indeed, even though citizens are taking small individual actions to save and protect water, including limiting the
H. ottaa huomioon, että koulutuspolitiikan muutokset rajoittaisivat tiibetin kielen käyttöä kouluissa, koska oppikirjat ja ‑aineet olisivat kiinan kielellä lukuun ottamatta tiibetin ja englannin kielten oppitunteja,
H. whereas changes to education policy would limit the use of the Tibetan language in schools, since all textbooks and subjects, except for Tibetan and English language classes, would be in Mandarin Chinese,
Tulkintani tarkoittaa ainoastaan sitä, että lapsen asuinpaikan määrittämisen on ilmennettävä hänen tosiasiallista integroitumistaan sosiaaliseen ympäristöön ja perheympäristöön ilman, että sitä rajoittaisivat tässä tarkoituksessa tiukat oikeussäännöt.
It means only that the determination of the child’s habitual residence must reflect the reality of its integration within a social and family environment, without being limited in that respect by inflexible legal rules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test