Translation for "lankesivat" to english
Translation examples
verb
Ja he lankesivat Jeesuksen jalkojen juureen ja apalvelivat häntä.
And they did fall down at the feet of Jesus, and did aworship him.
37 Ja he ratkesivat kaikki haikeasti itkemään ja lankesivat Paavalin kaulaan
37 And they all wept sore; and falling upon the neck of Paul they ardently kissed him,
13:7 Mutta muutamat lankesivat orjantappuroihin, ja orjantappurat kävivät ylös, ja tukahuttivat ne.
13:7 Some falls among the thorns; but the thorns spring up and stifle it.
17:6 Ja kuin opetuslapset sen kuulivat, lankesivat he kasvoillensa, ja peljästyivät sangen kovin.
17:6 And the disciples having heard, did fall upon their face, and were exceedingly afraid,
9:3 Ettäs minun viholliseni olet ajanut takaperin: he lankesivat ja hukkuivat sinun etees.
9:3 When my enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
18:6 Kuin siis Jesus sanoi heille: minä olen, astuivat he takaperin ja lankesivat maahan.
18:6 And when he said to them, I am he, they went back, falling to the earth.
18 Sitten tulivat Joosefin veljet itse, lankesivat maahan hänen eteensä ja sanoivat: "Katso, me olemme sinun orjiasi!"
18 Then his brothers went, and falling at his feet, said, Truly, we are your servants.
20:37 Ja suuri itku tuli heille kaikille ja lankesivat Paavalin kaulaan ja suuta antoivat hänen,
20:37 And they all wept sore; and falling upon the neck of Paul they ardently kissed him,
Tunnet kristittyjä, jotka ovat olleet pelastettuja vuosikausia, jotka näyttivät syvään juurtuneilta - mutta jotka lankesivat pahasti.
You know Christians who have been saved for years, who seemed to have deep roots -- but who took a terrible fall!
50:18 Ja hänen veljensä myös tulivat ja lankesivat maahan hänen eteensä ja sanoivat: katso, me olemme sinun palvelias.
50:18 And his brethren also go and fall before him, and say, `Lo, w
verb
11:30 Uskon kautta Jerikon muurit lankesivat, kuin niitä seitsemän päivää käytiin ympäri.
11:30 By faith the walls of Jericho fell down, by the going round them seven days.
16:45 Paetkaat tästä kansasta; sillä minä surmaan äkisti heidät, ja he lankesivat kasvoillensa. 16:46 Ja Moses sanoi Aaronille: ota savuastia, ja pane tulta siihen alttarilta, ja heitä suitsutusta siihen. Ja mene nopiasti kansan tykö ja sovita heitä: sillä vihan julmuus on Herralta käynyt ulos, ja rangaistus on jo alkanut.
16:45 Get you out from the midst of this multitude, this moment will I destroy them. And as they were lying on the ground, 16:46 Moses said to Aaron: Take the censer, and putting fire in it from the altar, put incense upon it, and go quickly to the people to pray for them: for already wrath is gone out from the Lord, and
20:17 Ei teidän pidä sotiman tässä asiassa, ainoastansa käykäät edes, seisokaat ja katsokaat Herran autuutta, joka on teidän kanssanne: Juuda ja Jerusalem, älkäät peljätkö ja älkäät hämmästykö, menkäät huomenna ulos heitä vastaan, Herra on teidän kanssanne. 20:18 Silloin kumarsi Josaphat kasvoillensa maahan; ja kaikki Juuda ja Jerusalemin asuvaiset lankesivat Herran eteen ja rukoilivat Herraa.
20:17 There will be no need for you to take up arms in this fight; put yourselves in position, and keep where you are, and you will see the salvation of the Lord with you, O Judah and Jerusalem: have no fear and do not be troubled: go out against them tomorrow, for the Lord is with you.
20:17 Ei teidän pidä sotiman tässä asiassa, ainoastansa käykäät edes, seisokaat ja katsokaat Herran autuutta, joka on teidän kanssanne: Juuda ja Jerusalem, älkäät peljätkö ja älkäät hämmästykö, menkäät huomenna ulos heitä vastaan, Herra on teidän kanssanne. 20:18 Silloin kumarsi Josaphat kasvoillensa maahan; ja kaikki Juuda ja Jerusalemin asuvaiset lankesivat Herran eteen ja rukoilivat Herraa. 20:19 Ja Leviläiset Kahatilaisten lapsista ja Korhilaisten lapsista nousivat kiittämään Herraa Israelin Jumalaa kovalla äänellä korkeuteen päin.
20:17 Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to-morrow go out against them: for the LORD will be with you. 20:
verb
Mutta kysyt, entä sitten kypsät kristityt, joilla kerran oli juuret - ihmiset, jotka olivat juurtuneet Kristukseen ja silti lankesivat syntiin?
But, you ask, what about mature Christians who once had roots -- people who were grounded in Christ, yet still fell into sin?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test