Translation for "kyselivät" to english
Kyselivät
verb
Translation examples
verb
monet kyselivät minulta tästä.
many people were asking me about this.
Ystävät kyselivät minulta, ja oma ymmärrykseni huusi suoraa huutoa.
My friends asked questions, and my understanding was purely screaming.
Tietenkin he kyselivät kiertueilla olemisesta, koska minullahan on perhettä.
Of course they asked about touring because I have a family.
Muutamat myös kyselivät yleistietoa Turkissa ja erityisesti Alanyassa asumisesta.
Some also asked general information about Turkey, in particular in Alanya housing.
Missä on se äsken syntynyt juutalaisten kuningas? he kyselivät.
"Where is He Who is born King of the Jews?" they asked.
Kun israelilaiset näkivät sen, kyselivät he toisiltansa: "Mitä tämä on?"
On seeing it, the Israelites asked one another, "What is this?"
Ja he hämmästyivät kaikki, niin että kyselivät toisiltaan sanoen: "Mitä tämä on?
27 They were all amazed so that they asked each other, "What
He olivat kaikki hämmästyneitä, niin että kyselivät toisiltaan sanoen: Mikä tämä on?
The people were all so amazed that they asked each other, “What is this?
Oppilaat kyselivät kysymyksiä ja keskustelu sivusi Euroopan talousasioita sekä sen tulevaisuutta.
Students asked several questions and the discussion touched on economic aspects as well as the future of Europe. Disclaimer
Tämän nähdessään israelilaiset kyselivät toisiltaan: "Mitä tämä on?"
While they embrace, they ask each other, "Now what?"
Kun ihmiset kyselivät vapaina kulkevien hevosten omistajan perään, paikalliset vastasivat: "Ne ovat Brumbyn."
Asked whether cat owners should buy bell collars for their pets at Christmas, he replied: "That would be good for the robins, yes."
verb
Kun kaksitoista apostolia kuulivat nämä sanat ja kun jalkojenpesuvertaus ja Mestarin sen jälkeen esittämät sanat jo olivat riisuneet heidät paljosta itsevarmuudesta ja itseluottamuksesta, he alkoivat katsella toinen toisiaan, samalla kun he epävarma sävy äänessään empien kyselivät: ”Olenko se minä?”
When the twelve heard this, having already been robbed of much of their self-assertiveness and self-confidence by the parable of the feet washing and the Master’s subsequent discourse, they began to look at one another while in disconcerted tones they hesitatingly inquired, “Is it I?”
Mutta nyt näitä kolmea apostolia ei enää nukuttanutkaan, sillä heidän lyhyet torkahduksensa olivat virkistäneet heitä, ja sitä paitsi he saivat ajattelemisen ja kiihtymyksen aihetta siitä, että paikalle saapui kaksi hätääntynyttä viestintuojaa, jotka kyselivät Daavid Sebedeusta ja lähtivät ripeästi etsimään häntä Pietarin kerrottua, missä tämä piti vartiota. 183:0.2 (1971.2) Samalla kun apostoleista kahdeksan oli sikeässä unessa, heidän lähelleen leiriytyneitä kreikkalaisia vaivasi sitäkin enemmän levottomuuksien pelko. Heidän pelkonsa oli niin suuri, että he olivat asettaneet vartiomiehen, jonka oli määrä antaa hälytysmerkki siinä tapauksessa, että vaara uhkaisi.
But by this time the three apostles were wide awake; they had been refreshed by their short naps, and besides, they were stimulated and aroused by the arrival on the scene of two excited messengers who inquired for David Zebedee and quickly went in quest of him when Peter informed them where he kept watch. 183:0.2 (1971.2) Although eight of the apostles were sound asleep, the Greeks who were encamped alongside them were more fearful of trouble, so much so that they had posted a sentinel to give the alarm in case danger should arise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test