Translation examples
verb
Kuvittelisin, että jokainen Uutisia muuttumisesta –kolumnin lukija rukoilee sekä omaa oman tavan rukoilla.
And I imagine that everyone who reads the Transmutation News prays and also has their own way of praying.
Kuvittelisin, että näin toimisivat ainoastaan yksinäiset nartut, mutta mikseivät he sitten vain lukisi sen sijaan jotain hemmetin eroottista romaania?
I'd imagine only lonely bitches do that, but then again. wouldn't they just read a fricking erotic novel instead?
Kuvittelisin, että aktiivisesti keskustelevan, sosiaalisen ja verkostoituvan johtajan tulee jatkossa hyödyntää kasvavassa määrin digitaalisia kanavia yhteydenpitoon eri suuntiin.
I imagine that an actively discussing, social and networking manager will need to increasingly utilize digital channels for communication in different directions.
Se tekee yrityksestä helppoa, oletan, vaikka kuvittelisin, että kiinalaiset saavat hyvin erilaisen ajan kokemisen vuoden aikana, riippuen siitä, millä puolella he asuvat.
Makes it easy for doing business, I suppose, though I imagine Chinese get a very different experience of time over the year depending on what side of the country they live on.
Ilmoituksessa ei ollut työnkuvausta, mutta kuvittelisin, että työ olisi melko yksinkertaista ja manuaalista, jos kerran työ on osa-aikaista eikä siksi ehkä kovin haastavaa.
'There was no job description in the advertisement, but I'd imagine that the work is quite simple and manual, being a part-time job, and therefore not very challenging.'
Jos kuvittelisimme kaikkeuden, joka sisältää vain ämpärin, Newtonin kuvauksen mukaan tämä ämpäri voitaisiin laittaa pyörimään suhteessa absoluuttiseen avaruuteen, ja ämpärissä oleva veden pinta muuttuisi koveraksi.
If we were to imagine a universe that only contains a bucket, on Newton's account, this bucket could be set to spin relative to absolute space, and the water it contained would form the characteristic concave surface.
Stream talon lähellä ja puutarha antaa tunteen täydellisen rauhan, talo on ihanteellinen kaikkina vuodenaikoina, on erittäin mukava talvella, ja kuvittelisin, erittäin tuoretta kesällä koska sijainti ja miten se on rakennettu.
The stream near the house and the garden give the feeling of total peace, the house is ideal in any season, being extremely comfortable in winter and, I imagine, very fresh in the summer given the location and the way it is constructed.
Olen käyttänyt Lely T4C -sovellusta noin viisi kuukautta. Kuvittelisin, että sovellus olisi vielä tärkeämpi työkalu tiloilla, joilla on paljon työntekijöitä. Se mahdollistaa pakollisten töiden tarkan hallinnan ja töiden osoittamisen tietylle työntekijälle ja ilmoittaa lisäksi mahdollisista virheistä tehtävien toteutuksessa.
I've been using the Lely T4C app for about 5 months. I could imagine the app would become an even more important tool if you have a lot of employees, because it gives you precise control over what work has been done and by whom, and even tells you what work may have been done incorrectly.
Me asetamme ensi sijalle tuotanto- ja kuletusvälineet, mutta emme kulutusesineitä. Olisimme lyhytnäköisiä skeptikoita ja porvarismallisia saivartelijoita, jos kuvittelisimme, että talouden järjestyminen tulisi olemaan vähittäistä siirtymistä nykyisestä, täydellisestä rappiotilasta niihin taloudellisiin tilanteihin, jotka kävivät rappiotilan edellä, s. o. että kapuaisimme ylös samoja portaita, joita laskeusimme alaskin, ja vasta jonkun jotensakin pitkän ajan jälkeen kohotamme sosialistisen taloutemme sille asteelle, jolla talous oli imperialistisen sodan aattona.
We should be short-sighted sceptics, and the most typical bourgeois curmudgeons, if we imagined that the rebirth of our economic life will take the form of a gradual transition from the present economic collapse to the conditions that preceded that collapse, i.e., that we shall reascend the same steps by which we descended, and only after a certain, quite prolonged, period will be able to raise our Socialist economy to the level at which it stood on the eve of the imperialist war.
verb
Kuvittelisin, että köyhien todellinen murhenäytelmä on siinä, ettei heillä ole varaa muuhun kuin itsekieltäytymiseen.
I should fancy that the real tragedy of the poor is tha
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test