Translation for "kirjelmän" to english
Translation examples
Tämä tietysti myös valmistelee opiskelijoita heidän tulevien työelämän kouluttamalla kirjelmät harjoituksia.
This course also prepares students for their future professional life by training pleadings exercises.
Persia Pele nauttii lihavista pystysuorista kulli-kirjelmistä, jotka vaativat yhden villin suihinottoa PornTube 5:00
Persia Pele enjoys the meaty erect cock pleading for one wild blowjob PornTube 5:00
Tältä osin on tähdennettävä, että komissio ei kirjelmänsä missään kohdassa käytä ”vastavalituksen” käsitettä.
It should be stressed that the term ‘cross-appeal’ is not used by the Commission anywhere in its pleadings.
Parannus ei ole pelkästään tunteita, vaan hylkäämistä, ja jossa orjuus on ote, uskova on kirjelmän Jeesuksen kanssa toimitetaan.
Repentance is not merely an emotion, but a forsaking, and where bondage has a grip, the believer is pleading with the Lord Jesus to be delivered.
Hanki joitakin ensikäden kokemusta kirjelmän ja todistaa, että olet motivoitunut ja omistettu opiskelija osallistumalla johonkin seuraavista kiistanalainen tuomioistuin Kilpailut:
Get some first-hand experience at pleading and prove that you are a motivated and dedicated student by participating in one of the following Moot Court Competitions:
17 Osapuolille ilmoitettiin 29.5.2012 työjärjestyksen 47 artiklan 1 kohdan nojalla, ettei toinen kirjelmien vaihto ollut tarpeen. 18 Microsoft jätti 11.7.2012 väliintulokirjelmän.
17 On 29 May 2012, the parties were notified that a second exchange of pleadings was not necessary, pursuant to Article 47(1) of the Rules of Procedure.
Menettelyn kirjallinen vaihe muodostuu kanteen ja vastineen jättämisestä, paitsi jos virkamiestuomioistuin päättää, että toinen kirjelmien vaihto on tarpeen.
The written stage of the procedure shall comprise the presentation of the application and of the statement of defence, unless the Civil Service Tribunal decides that a second exchange of written pleadings is necessary.
On todettava, että komissio ei vastannut tähän mitenkään riidanalaisessa päätöksessä – jossa kantajan väite kuitenkin mainitaan – eikä unionin yleiselle tuomioistuimelle jättämissään kirjelmissä.
The Court finds that no answer has been provided by the Commission in this regard, either in the contested decision, which nevertheless sets out the applicant’s argument, or in the Commission’s pleadings before the Court.
Toukokuussa, Eric Scott Miller Negaunee tuomittiin vähintään kaksi vuotta vankeutta - mutta käytännössä annetaan koeaika ja huumetuomioistuinten jälkeen kirjelmän syyllistynyt käyttämiseksi metamfetamiini lab aikana.
In May, Eric Scott Miller of Negaunee was sentenced to at least two years in prison — but in effect given probation and drug court after pleading guilty to operating a methamphetamine lab during.
SEO: rikos rikollisuus rikokset rikosprosessia kuolemanrangaistusta kansalaisoikeudet nightcourt tuomaristo kirjelmät tuomion suorittamisen törkeästä tapauksissa piirikunnan vankilassa vankeinhoidon vankilan vangit rangaistusta
- External memory space is needed to save the associated document. seo: penal crime crimes criminal procedure death penalty civil rights nightcourt grand jury pleadings judgment execution felony cases county jail correctional prison prisoners punishment deadly weapon weapons justice violent Code legal lawyer attorney school penal regulation reference rules law
Viranomaisille annettuja asiakirjoja voivat olla esimerkiksi erilaiset kirjelmät ja hakemukset.
The former can be for example different letters and applications.
77 Schneider valitti tästä määräyksestä yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 12.4.2006 jätetyllä kirjelmällä.
77 By application lodged at the Registry of the Court of Justice on 12 April 2006, Schneider appealed against that order.
Komissio nosti SEUT 258 artiklan toisen kohdan mukaisen kanteen Alankomaita vastaan 20.7.2010 päivätyllä kirjelmällä, joka on saapunut unionin tuomioistuimeen 22.7.2010.
By application of 20 July 2010, received at the Court on 22 July 2010, the Commiss
110 Komissio on huomauttanut sekä kirjelmissään että istunnossa, että kantajilla ei ollut perusteita riitauttaa toimenpiteitä, joilla pohjimmiltaan asetettiin ne edullisempaan tilanteeseen verrattuna siihen, joka olisi seurannut tuen myöntämättä jättämisestä.
110 The Commission contended, both in its written submissions and at the hearing, that the applicants were not justified in challenging measures which, by their nature, placed them in a more favourable situation than that in which they would have been if the aid had not been authorised.
Kirjallisessa käsittelyssä asianosaisille sekä niille unionin toimielimille, joiden päätökset ovat riidan kohteena, annetaan tiedoksi kannekirjelmät, kirjelmät, vastineet, huomautukset sekä niihin mahdollisesti annetut vastaukset samoin kuin kaikki kirjallinen todistusaineisto ja muut asiakirjat, joihin vedotaan, taikka niiden oikeiksi todistetut jäljennökset.
The written procedure shall consist of the communication to the parties and to the institutions of the Union whose decisions are in dispute, of applications, statements of case, defences and observations, and of replies, if any, as well as of all papers and documents in support or of certified copies of them.
Valittaja moittii myös ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 66 artiklan 1 kohdan rikkomisesta, joka sen mukaan johtuu ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päätöksestä hylätä asian selvittämistoimia koskeva pyyntö, jonka valittaja esitti kanteessa ja 27.4.2005 toimitetussa kirjelmässä, tuomiolla eikä määräyksellä.
The appellant also alleges infringement of Article 66(1) of the Rules of Procedure of the Court of First Instance which, in its view, stems from the fact that that court gave its decision to reject the request for measures of inquiry which it made in its application and in the document lodged on 27 April 2005 in the judgment rather than by way of an order.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test