Translation for "esirippu" to english
Esirippu
noun
Translation examples
noun
Esirippu, Cityn Kirja
Definition of paper curtain
Kunnes esirippu kaatuu
until the curtain calls.
Esirippu ylös: ooppera ja teatterit
Curtain up: Opera and theatres
2014 – Peilin ja esiripun muistelmat
2014 – Memoirs of the Mirror and Curtain
Valot himmenivät ja esirippu vedettiin syrjään.
The lights dimmed and the curtain was lifted.
Suurin piirtein tiedämme, mitä esiripun takaa paljastuu:
We know roughly what’s behind the curtain:
Ja temppelin esirippu repesi keskeltä kahtia.
And the curtain of the temple was torn in two.
Onneksi kohosi esirippu samassa ja ystäväni vaikeni.
Happily, the curtain rose and my friend was silent.
Salin esirippu on Dora Jungin suunnittelema.
The curtain is designed by Dora Jung, a Finnish textile designer.
Kas, esirippu oli jo ylhäällä ja näytäntö alkanut.
The curtain was up and the performance had started.
Esiripun laskeutuessa Satine kaatuu maahan keuhkotaudin riuduttamana.
After the curtain closes, Satine succumbs to tuberculosis.
Esirippu oli alhaalla ja orkesteri soitti väliaikamusiikkia.
The drop curtain was down, hiding the stage, and the orchestra was playing.
Esiripun takana näyttelijät ottivat paikkojaan lavasteissa, jotka kuvastivat vanhaa venevajaa Seinen rannalla.
Behind the curtain, actors were taking their positions in a box set of an old boathouse on the bank of the Seine.
noun
17 Ja pappi kastakoon sormensa vereen ja pirskoittakoon sitä seitsemän kertaa Herran edessä, esiripun edessä.
17 And put his finger in the blood, shaking drops of the blood seven times before the Lord in front of the veil.
4:17 Ja papin pitää kastaman sormensa vereen ja seitsemän kertaa priiskottaman Herran eteen, esiripun edessä,
4:17 And put his finger in the blood, shaking drops of the blood seven times before the Lord in front of the veil.
6 ja pappi kastakoon sormensa vereen ja pirskoittakoon verta seitsemän kertaa Herran edessä, pyhäkön esiripun edessä.
6 And the priest is to put his finger in the blood, shaking drops of it before the Lord seven times, in front of the veil of the holy place.
4:6 Ja papin pitää kastaman sormensa vereen ja priiskottaman sitä verta seitsemän kertaa Herran ja pyhän esiripun edessä.
4:6 And the priest is to put his finger in the blood, shaking drops of it before the Lord seven times, in front of the veil of the holy place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test