Translation for "wreaking" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
Dozens of media reports revisited many of the threats that had haunted us previously -- dirty bombs, mini-nukes, backyard biolabs and so on -- and pointed out how new technologies, freer trade and open borders could easily be exploited by those seeking to wreak havoc.
Docenas de crónicas periodísticas volvieron a hablar de las amenazas que ya se cernían sobre nosotros en el pasado -- las bombas sucias, las armas nucleares miniaturizadas, laboratorios biológicos caseros, entre otras -- y señalaron que quienes desean infligir grandes daños pueden aprovechar las nuevas tecnologías, el comercio más libre y la apertura de las fronteras.
Similarly alarming are chemical and biological weapons -- terrifying weapons capable of wreaking instant and devastating damage.
Igualmente alarmantes son las armas químicas y biológicas, armas aterradoras capaces de infligir un daño instantáneo y devastador.
Israel might wreak considerable destruction here and there, but it can never destroy the will of a nation that has deep roots of civilization which spread all over the world.
Israel podría infligir una destrucción considerable en varias partes, pero nunca podrá destruir la voluntad de una nación que tiene profundas raíces de civilización esparcidas en el mundo entero.
But defending itself and repairing damage May have cost the germans less than the allies spent To wreak such damage.
Pero la autodefensa y la reparación de daños puede que les costara a los alemanes menos que a los aliados infligir ese daño.
No one will wreak such justice as you.
—Nadie infligirá justicia como vosotros.
not even to wreak vengeance would a Trevanyi set forth in the rain.
un trevanyi no se expondría a la lluvia ni para infligir una venganza.
Thinking of the suffering I’m about to wreak on my gullible victims, I quiver, visibly.
Al pensar en el sufrimiento que estoy a punto de infligir a mis crédulas víctimas, me estremezco visiblemente.
Obtaining redress or wreaking revenge was a duty that then devolved upon the next of kin of the slain man.
El obtener una compensación o infligir venganza era un deber que entonces recaía sobre los familiares más cercanos del hombre asesinado.
As the months passed Napoleon developed a thorough understanding of the potential of the cannon at his disposal and knew exactly what damage they were capable of wreaking.
Con el transcurso de los meses, Napoleón desarrolló una sólida comprensión del potencial del cañón que tenía a su disposición y sabía exactamente el daño que era capaz de infligir.
He charged, intending to rush in to wreak whatever damage he could with the edge of his buzzing chainsword — and was flung back by an unexpected force.
Cargó contra su adversario, tratando de infligir algún daño con el filo de su zumbante espada sierra y se vio rechazado por una fuerza inesperada.
remembered that the Mil in space would wreak terrible losses, so they could be arrogant about our puny trap.
Luego recordé que aquellos seres eran capaces de infligir terribles pérdidas en el espacio, de tal modo que podían mostrarse arrogantes con respecto a la insignificante trampa.
The smallest child delights in it eagerly. When men say they seek justice and the rectifying of injustices, they are inspired by malice to wreak vengeance on their betters.
El niño más pequeño se deleita afanosamente con ella, y cuando los hombres dicen buscar justicia y rectificar la injusticia, les inspira la malevolencia para infligir venganza a sus mejores.
C’tair had heard whispered rumors about bodily distortions, the damage that intense and constant immersion in spice could wreak upon a human physique.
C’tair había escuchado rumores sobre deformaciones corporales, los daños que la inmersión constante e intensa en la especia podía infligir a la mente humana.
The quarrel was designed to wreak havoc.
La pelea fue diseñada para causar estragos.
Such a fearsome weapon could wreak tremendous havoc in the Imperium.
Un arma tan temible podría causar estragos en el Imperio.
He could have wreaked untold havoc if that were what he wanted.
Podía causar estragos si así lo deseaba.
He attracts those who desire to shed blood and wreak havoc.
Sabe rodearse de quienes ansían derramar sangre y causar estragos.
It’s not like they can catch a ferry, scoot over to Boston, and wreak havoc.
No pueden montarse en un ferry, llegar hasta Boston y causar estragos.
“Even that small number of wights could wreak havoc for years to come.”
Incluso ese pequeño número de wights podría causar estragos en el futuro.
This is the reason why the global outbreak has such potential to wreak havoc in the world’s poorest countries.
Esta es la razón por la que el brote mundial tiene tanto potencial para causar estragos en los países más pobres del mundo.
But it was enough to wreak the havoc at Merrill Lynch that made the front page of the Wall Street Journal.
Pero eso bastó para causar estragos en Merrill Lynch, que salió en la portada del Wall Street Journal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test