Translation for "wraps up" to spanish
Translation examples
Listen: I’m wrapping up my cookbook for you.
Mira: te envuelvo mi libro de cocina.
Wrap up the body and take it into one of my bedrooms.
Envuelve el cuerpo y llévalo a uno de mis dormitorios.
I wrap up the loaves and put them in a canvas bag.
Envuelvo los panes, y los guardo en la bolsa de lona de la comida.
If it wrapped up his ship, it must weigh tons.
—Si envuelve la nave debe de pesar varias toneladas;
Just imagine my having to show you how to wrap up a hot-water bottle!
¡Y decir que tengo que enseñarla cómo se envuelve un calorífero!
No one wraps up fish and chips in newspaper these days.
—Nadie envuelve el pescado con patatas fritas en papel de periódico, hoy en día.
I finish, wrap up, like surprise all over again. . . . Libby-ah?
Termino, envuelvo, como sorpresa otra vez… ¿Libby-ah?
You go to bed, wrap up warm, and drink a bottle of scotch.
Te metes en cama, te envuelves con muchas mantas, y te bebes una botella entera de scotch.
I wrap up the roses and go to look for Fritz Kroll, the youngest sprig of the firm.
Envuelvo en él las rosas y voy a buscar a Fritz Kroll el miembro más joven de la empresa.
I wrap up a large piece of meat and leave it where I usually collect the milk.
Envuelvo una gran pieza de carne y la dejo en el lugar donde suelo recoger la leche.
He wrapped up his lecture.
Mrado terminó su presentación.
The reporter wraps up her interview.
La reportera termina su entrevista.
Dick wrapped up the press conference quickly after that.
Dick terminó rápidamente con la conferencia de prensa después de aquello.
I didn't want to go into it. "Fine." "Wrapping up tomorrow?"
No quería hablar del tema. —Bien. —¿Terminas mañana?
“As soon as the after-party wraps up.” “An after-party?”
—En cuanto termine la fiesta que habrá después de la función. —¿Habrá una fiesta después de la función?
She finished her ear-cleaning ritual and wrapped up the cotton swabs in a tissue to throw away.
Terminó el aseo de sus orejas. Envolvió los bastoncillos de algodón, hechos un haz, en un pañuelo de papel, y lo tiró todo.
If your identity is wrapped up in a belief like “I’m a great soldier,” what happens when your period of service ends?
Si tu identidad está envuelta en una creencia como «soy un gran soldado», ¿qué sucede cuando tu servicio termina y tienes que volver a casa?
I felt that I was wrapped up in something which was his soul. We adored each other so sweetly. It is all fading away; and there will be no more songs.
Sentía a mí alrededor una envoltura que era su alma. Nos hemos adorado apaciblemente… Todo eso termina y ya no habrá más canciones.
After that, Bosch quickly wrapped up the report he was writing, printed it out on three-hole-punch paper, and clipped it into the murder book.
Después de eso, Bosch terminó con rapidez el informe que estaba escribiendo, lo imprimió en papel de tres agujeros y lo colocó en la carpeta del expediente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test