Translation examples
verb
No termina aquí el asunto.
This was not the end of the matter.
Hasta que termine la ocupación
Until the end of the occupation
Y se terminó la reunión.
And that was the end of the meeting.
Trimestre que termina en
Quarter ending
Así es como termina.
That is how terrorism ends.
al período que terminó
period ending
Ahí terminó la historia.
End of story.
Ahí fue donde terminó.
That is where it ended.
al término del trimestre
at the end of the quarter
El asunto terminó ahí.
The matter ended there.
Creo que sólo terminó cuando terminé.
Guess I just ended up where I ended up.
Todo termina, la vida termina.
Everything ends, life ends.
Sí, se terminó como siempre termina.
Yeah, it ended the way it always ends.
La vida termina cuando la música termina.
Life ends as music ends...
Termina cuando digo que termina.
It ends when I say it ends.
Termina ganando, y termina muerto.
Ends up the winner and ends up dead.
Si todo termina, que termine.
If it ends, it ends.
Nuestra escaramuza inicial terminó... terminó...
Our initial skirmish ended... ended...
Donde termina la certeza, termina el conocimiento.
Where proof ends, knowledge ends.
Por supuesto que el odio se termina igual que se termina el amor.
Of course there is an end of hate as there is an end of love.
Cuando terminó la danza de la eternidad, la era de Kali terminó.
When the dance of eternity ended, the age of Kali ended.
Cuando esto termine...
“When this is ended…”
Y terminó en eso también.
And it ended in that, too.
Y ahí terminó todo.
And that was the end of it.
Pero ahí se terminó.
But that was the end of that.
Esto no termina aquí.
This is not the end.
La historia de Julio no termina, o bien termina así:
Julio’s story doesn’t end, or rather it ends like this:
verb
Termina la actividad de formación profesional;
Vocational training course is finished;
Se espera que termine sus deliberaciones en abril de 2000.
It was expected to finish its deliberations in April 2000.
Terminó la carrera.
He has finished the race.
Son pocos, sin embargo los que llegan al término de ésta.
Few students, however, finish secondary school.
Con ello termina nuestro trabajo de hoy.
Our work for today is finished.
El PRESIDENTE: Le ruego que termine su intervención.
The PRESIDENT: May I ask you to finish your statement?
El trabajo terminó en el segundo semestre de 2007.
The work was finished in the second half of 2007.
Terminó la escuela secundaria elemental
Finished upper secondary school
Se prevé que termine sus trabajos en septiembre de 1993.
The committee is expected to finish its work by September 1993.
Ya terminó... - ¡Aún no terminé nada!
He's finished-- I haven't finished anything.
-No, la terminé, Carol. La terminé.
-No, I'm finished, Carol. I'm finished.
- Gracias, sí lo terminé, terminé algo.
- Thank you, I did finish it, I finished something.
Se terminó todo, se terminó.
Everything was finished, it was finished.
Terminó su cerveza y terminé la mía.
“He finished ’is beer and I finished mine.
—Si la termina, Hutch, si la termina.
If he finishes it, Hutch, if he finishes it.
Y, pronto, todo terminó.
And then it was finished.
terminé por ella-.
I finished for her.
—No hasta que lo termines.
“Not until you’re finished.”
Y termina ese bistec.
And finish that steak.
– Yo termino -dijo.
I'll finish that,
Terminó el partido.
The match finished.
Así fue como terminó.
That was how it finished.
verb
La capacitación terminó en 2009.
Training was completed in 2009.
Un edificio se terminó de renovar.
The renovation of one building was completed.
El estudio se terminó en el año 2002.
The study was completed in 2002.
El proyecto se terminó en 1992.
The project was completed in 1992.
Se espera que ese trabajo termine dentro de poco.
This is expected to be completed shortly.
Tasa de término
Completion rate
El estudio se terminó en 1998.
The study was completed in 1998.
El proyecto terminó en 2012.
The project was completed in 2012.
El proyecto se terminó en 1995.
It was completed in 1995.
Se terminó un informe, que está en estudio.
A report was completed and is under review.
Termina la operación.
COMPLETE THE OP.
¿Termina su turno?
completes their shift?
¡Termina el hechizo!
Complete the spell!
Termina tu escuela...
Complete your school...
- Termine, nos vamos.
- Complete, we're going.
El entierro terminó.
The burial is complete.
Termina la película.
Complete your film.
¡Termina la palabra!
Complete the word!
Rubok ya terminó.
Rubok is complete.
Termina la misión.
- Complete the mission!
Yo la terminé por ella.
I completed it for her.
Timmy terminó por él:
Timmy completed the thought.
La operación había llegado a su término.
The transfer was complete.
Pero el movimiento no llegó a término.
But the movement was not completed.
No terminó la frase.
She didn’t complete the sentence.
Y terminó el razonamiento.
He completed his thought.
Lo terminé antes de la mañana.
I completed it before morning.
—No termino de entenderla.
“I don’t completely get it.
verb
—Porque termino con mucho más.
I end up with lots more.
Termine como termine, no habrá ni vencedores ni vencidos.
No matter how things end up, there will be no winners or losers.
Término del patrocinio
Termination of sponsorship
Termina con la muerte de la persona.
It terminates with the death of a person.
concedente al término del contrato de concesión
the termination of the concession agreement
La condición de refugiado termina cuando:
The statute of refugee terminates when:
El proyecto terminó en junio de 1994.
The project was terminated in June 1994.
Se terminó el empleo de la funcionaria.
The staff member's employment was terminated.
1.12 Término de la afiliación
1.12 Plan termination terms
Entrada en vigor, duración y término
Entry into force, duration and termination
Termine su interfase.
Terminate your interface.
Pero se terminó después.
But terminated later.
Y... termina la transmisión.
And... terminate broadcast.
Termina la simulación.
Terminate the simulation.
-¿No terminó eso?
- Wasn't that terminated?
¿"Vous avez terminé"?
"Vous avez 'termine'"?
Terminó el ejercicio.
The exercise terminated.
Termina la llamada.
Terminate the call.
—No, en la estación de término.
No, at the terminal.
El pasillo termina en un cuarto de baño.
This terminates in a bathroom.
¿O desea que termine?
Or do you wish to terminate?
En Christabel el destino es el término, el final.
Destination is termination in Christabel.
Así terminó la sesión regia.
This terminated the royal sitting.
¿Cómo terminó la conversación?
How did the conversation terminate?
Aquello terminó con mi interés por ella.
That terminated my interest in her.
verb
Así termina nuestra labor de hoy.
This concludes our business for today.
La Fiscalía terminó de presentar sus argumentos el 24 de enero de 2008 y la defensa terminó de presentar los suyos el 17 de mayo de 2010.
The prosecution concluded its case on 24 January 2008 and the defence concluded its case on 17 May 2010.
Termino con estas observaciones.
I conclude with these observations.
El informe termina diciendo, entre otras cosas:
173. The report concludes, inter alia:
Expedientes disciplinarios llevados a término
Disciplinary actions concluded
Se prevé que la investigación termine en 2007.
The inquiry is scheduled to conclude in 2007.
Y así termina Preguntageddon.
And that concludes askageddon.
- Acá termina nuestro trabajo.
- This concludes our business.
Termina esta semana.
It concludes this week.
¿Cómo se termina?
How does it conclude?
Aquí termina la evaluación.
That concludes the evaluation.
- Esta reunión terminó.
- This audience is concluded.
Aquí termina nuestro divertimento.
This concludes tonight's divertissement.
La audiencia terminó.
This hearing is concluded.
Así termina esta sesión.
This concludes our entertainment.
Nuestro negocio terminó.
Our business is concluded.
El consejo terminó.
Now, the council was concluded.
Y termino con un consejo.
I conclude by a piece of advice.
El esbozo termina con este párrafo:
The outline concludes thus:
Tung terminó de repente.
Tung concluded bluntly.
—Es una mujer que es como es —terminó.
“That’s the sort she is,” she concluded.
—… para ser poli —termina Joona.
‘For a cop,’ Joona concludes.
Rega terminó de contar la historia:
Rega concluded the story.
—Aquí termina nuestro negocio.
“And now that concludes our business.”
El triunfo terminó sin incidentes.
The triumph concluded without incident.
terminó Norman con decisión.
Nor-man concluded decisively.
verb
Debe ponérseles término inmediatamente.
They must be stopped immediately.
La hipocresía de los países ricos no termina allí.
Rich world hypocrisy does not stop there.
Nuestra labor no se termina al alcanzar los ODM.
Our work does not stop at achieving the MDGs.
Ese desequilibrio no termina con el Comité Especial.
That imbalance did not stop with the Special Committee.
Esto es claramente insatisfactorio y es una práctica a la que hay que poner término.
This is clearly unsatisfactory and is a practice that ought to be stopped.
¿Termina aquí la atrocidad?
Does the atrocity stop there?
El ataque terminó a las 15.30 horas.
It stopped at 1530 hours.
Hay que ponerles término.
These must be stopped.
Sin embargo, la responsabilidad no termina en los científicos.
But that responsibility does not stop at the door of scientists.
- ¿Esto termina aquí?
- It stops here?
Esto nunca termina.
It never stops.
Haz que termine.
- Make this stop.
Sarah, termina ya.
Sarah, stop it.
No termina, ¿cierto?
Don't stop, okay?
Termina con eso.
Stop with that.
Aquí termina mi texto pastoril, y termina con la circuncisión.
The pastoral stops here and it stops with circumcision.
¿Dónde termina todo? —No termina —dijo el robot—.
Where does it all stop?" "It does not stop," the robot said.
Que esto termine, pensó. Que termine ahora. Por favor.
Let it stop, he thought. Let it stop now. Please.
Por fin se terminó.
At last it stopped.
La disputa terminó.
The bickering stopped;
El cántico terminó.
            The singing stopped.
Pero el olor de Ha termina.
But the smell of Ha stops.
Vernon se termina el comté.
Vernon finishes off the Comté.
—Esmeralda —terminó el enano—.
‘An emerald,’ the dwarf finished off the sentence.
Johnnie terminó el martini.
Johnnie finished off his martini.
George terminó su cerveza.
George finished off his beer.
Acabarán con ellos antes de que termine el año.
They'll be finished off before the year's out.
—Jack terminó de comer su hot dog.
Jack finished off the hot dog.
Terminó en el garaje lo que quedaba de la botella.
then he sat in the garage finishing off the bourbon;
Street se encogió de hombros y se terminó la cerveza antes de contestar.
Street shrugged, finished off the beer.
La mirada terminó poniendo precio a sus botas.
It finished off by putting a price on her boots.
Holden se encogió de hombros y terminó el café.
Holden shrugged and finished off his coffee.
verb
También es posible que teman perder su estatus migratorio si la relación se termina.
They may also fear losing their migration status if the relationship breaks down.
Se calcula que esta interrupción dura dos meses por término medio.
This break is projected to average two months.
Las previsiones son que, por término medio, esa pausa será de dos meses, a reserva de cualquier imperativo derivado de la traducción.
This break is projected to average of two months, subject to any imperatives caused by translation needs.
Cuando termine esta semana, la Conferencia comenzará su receso de seis semanas de mitad del período de sesiones.
After this week the Conference will enter a sixweek midsession break.
En términos del valor actual neto acumulado, esa situación no se produce hasta 2043.
On a net present value basis, the cumulative break-even does not occur until 2043.
78 La OMI utiliza el término "reciclaje", el Convenio de Basilea "desmantelamiento" y la OIT "desarbolado".
78 IMO uses the term "recycling", the Basel Convention "dismantling" and ILO "breaking".
Es más, en términos nominales acumulados, el UNDC-5 recién deja de representar un gasto neto en 2034.
In fact, on a cumulative nominal basis, UNDC-5 does not break even until 2034.
Termino el descanso.
Break is over.
¡Terminó el descanso!
Break's over!
- El descanso termino.
- Jimmy. - Break's over.
¡Mi descanso terminó!
My break's over!
En este punto, sin embargo, termina la analogía.
Here, however, the analogy breaks down.
Su equipo termina a las 1730. —Sonríe—.
His crew doesn't break till 1730." Laughs.
A veces los dos términos aspiran a desvincularse.
Sometimes the two terms aspire to break apart.
Van a rescindirte el contrato cuando termine el descanso.
They're going to write you out after the break.
verb
El mandato termina el
Term expires on
El contrato ya terminó.
But the contract's expired.
El plazo termina hoy.
It expires today.
Mi ultimátum termina en 1 hora.
In one hour, my ultimatum expires.
El plazon termina--
The deadline expires
El plazo de prescripción terminó ayer.
The statute of limitations expired yesterday.
La orden FISA termina mañana.
The FISA warrant expires tomorrow.
Eso terminó ayer.
That expired yesterday.
Oh, no. Lamento, el tiempo terminó.
I'm sorry, time expired.
-Mi contrato se termine mañana.
-My contract expires tomorrow.
Habiendo expirado según los términos del acuerdo original…
Having expired in accordance with terms of original agreement …
Cuando termina ese segundo, él tiene la mano vacía y yo no.
By the time that second expires, his hand is empty and mine isn’t.
—Ya le diré dentro de un mes, cuando termine mi contrato.
‘I’ll tell you in a month’s time when my contract expires.
En ese nivel, sólo el tribunal supremo podía abrir el registro antes de que expirase el término.
At that level, only a high court could open the record before expiration.
El ultimátum que Camille ha dado a Buisson termina a las ocho, pero no son más que palabras, es virtual.
The deadline of Camille’s ultimatum to Buisson expires at 8.00 p.m., but these are just words, a mere fiction.
Ellos quieren que les permita seguir empleándolo cuando termine el fideicomiso, pero se van a llevar una gran sorpresa.
They want me to let them keep using the income when the trust expires, but they’re in for a big surprise.
d) Concordó en que había de ponerse término a la labor del Grupo de Tareas.
(d) Agreed that the Task Force should be discontinued.
De ser así, debe ponerse término de inmediato a las actuaciones.
If so, the proceedings must be immediately discontinued.
El nuevo Gobierno puso término a la estrategia nacional de desarrollo anterior, denominada "Visión 2020".
The new government administration discontinued the previous national development strategy "Vision 2020".
Después de la pesadilla del año anterior, terminó esa tradición.
After last year's nightmare, we've decided to discontinue that tradition.
Termine con su satisfacción laboral en este momento.
Discontinue your job satisfaction now.
-Vaughn, termina ahí.
- Vaughan, discontinue Q,A.
—Protesto por el empleo del término «maligno» —dijo el defensor.
‘You will discontinue the use of the adjective “evil”.’
Kelly escribió al respecto: Prefiero el término economía en red porque el concepto de información no basta para explicar las discontinuidades que hoy vemos.
Kelly wrote: ‘I prefer the term network economy, because information isn’t enough to explain the discontinuities we see.
¡termina con eso! ¡Sea lo que sea que estés haciendo, termina con eso antes de que te mate!
Whatever you're doing, break off before it kills you.
—dijo Poirot—. La hoja termina cuando ella está hablando del capitán Marsh y expresa la pena que por él siente.
said Poirot. “The letter breaks off where she is talking of Captain Marsh.
y termina en medio de la lucha con Moledor (un pasaje que fue preservado en el texto final (§ 1, p.
and it breaks off in the course of the fight with Grinder (a passage that was preserved in the final text, (§ 1 p.
Los métodos de contemplación y concentración de Patañjali están basados en la filosofía del Sāṃkhya, pero empiezan allí donde el Sāṃkhya termina.
Patanjali’s methods of contemplation and concentration were based on the philosophy of Samkhya but started at the point where Samkhya breaks off.
verb
Terminó la comunicación, sin saber bien si había sido una buena idea transmitir la historia.
He signed off, unsure whether it had been a good idea to pass the story along.
Cuando terminó, Dillard se despidió, pues ya había oscurecido, y WDON sólo tenía licencia para transmitir de día.
When it was done, Dillard signed off, as sunset had come, and WDON held only a daylight license.
Cuando ella y Samantha llegaron por fin a casa, Bill estaba jugando al ajedrez en línea con Street. Las dos chicas se apresuraron a ponerse a salvo refugiándose en los cuartos de baño, y cuando Bill terminó su partida y salió del estudio no las encontró.
Bill was playing online chess with Street when she and Samantha arrived home, and by the time he signed off, got out of his chair, and made his way down the hallway to the living room, both girls were safely ensconced in the two bathrooms, bathing.
verb
Cuando terminé, cerré la cueva grande con la roca que hacía las veces de puerta; ya era noche cerrada y me sentía casi en paz.
When I had done everything and closed up the cave with the great hinged boulder, it was pitch-dark out and I felt almost at peace.
—Haces una tontería como una casa, te aviso... ¿Qué te dijo James? Que si te lo quitas cicatriza enseguida. —Y terminó de liar el porro con un preciso lengüetazo.
That'd be a big mistake, I warn you ... Remember what James said-if you take it out the hole will close up immediately.
—Voy a cerrar esta casa durante una buena temporada —dijo Presbrey, y su impasible rostro perdió algo de su rigidez, tomándose más suave—. En Fuente del Sauce río estaré solo… Voy a casarme en breve —terminó por decir al fin.
“I’m closing up here soon for a spell,” said Presbrey, and now his face lost its set hardness and seemed singularly changed. It was a difference, of light and softness. “Won’t be so lonesome over at Willow Springs. I’m being married soon.”
No hay una línea donde termina la máquina y empieza ella; ya no.
There is no line where the machine leaves off and she begins, not any more.
Pero ¿dónde termina el valor y dónde empieza la insensibilidad?
But where does strength leave off and callousness begin?
Es difícil saber dónde termina usted y empieza la cámara.
It’s hard to tell where you leave off and the camera begins.
¿Dónde termina la ejecución y comienza una especie de inmortalidad para los delincuentes?
Where does execution leave off and a kind of immortality for felons begin?
¿Dónde termina la capacidad computacional para dejar paso a la conciencia?
Where does computational power leave off and actual consciousness begin?
Nunca podría decir dónde empieza la inspiración y dónde termina el impulso.
I could never tell where inspiration begins and impulse leaves off.
«Este hombre es marica.» Pero ella no desistió de la vigilancia mientras no terminó el aprendizaje y el italiano se marchó de Macondo.
“The man’s a fairy.” But she did not leave off her vigilance until the apprenticeship was over and the Italian left Macondo.
En algunas islas más fértiles" es difícil saber dónde termina la tierra creada por los dioses y dónde empiezan los campos hechos por los hombres.
On some of the more fertile islands, it is difficult to discern where the god-made, land leaves off and the man-made fields begin.
En términos técnicos, la eliminación del uranio militar no plantea problemas insolubles.
Technically speaking, the disposal of HEU presents no intractable problems.
El término "desechables" con que se designa a las personas consideradas indeseables ha adquirido una cierta legitimidad.
The qualification "desechables" (disposable) for those regarded as undesirable has gained legitimacy.
El término "disposición" debe entenderse desde luego como una subordinación jerárquica.
The term "disposal" should certainly be understood as hierarchical subordination.
Cuando termino de desnudarme me tiendo en la camilla, sobre la lámina de papel desechable, frío y crujiente.
When I'm naked I lie down on the examining table, on the sheet of chilly crackling disposable paper.
Está autorizado y puedes hablar con él, en términos generales, sobre información clasificada.
Il dispose de l’agrément et tu peux discuter des informations protégées par le secret avec lui dans des termes généraux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test