Translation for "workmanship" to spanish
Translation examples
noun
Section 4 of the Building Act requires the Building Regulation to lay down provisions on workmanship and the arrangement of housing with regard to safety, fire and health conditions.
351. El artículo 4 de la Ley de la construcción establece que en el reglamento correspondiente figurarán disposiciones sobre la mano de obra y las instalaciones de las viviendas en lo que respecta a la seguridad, los incendios y la salud.
922. The Law on copyright and related rights also regulates the recognition and presumption of ownership, registration of the workmanship, the personal and real rights, as well as paternity (articles 8 - 11).
922. La Ley de derecho de autor y derechos conexos también regula el reconocimiento y la presunción de la propiedad, el registro de la obra, los derechos personales y la paternidad de las obras (arts. 8 a 11).
The extent of the work performed and the workmanship met the conditions and requirements of the contract.
El volumen de trabajo realizado y la mano de obra cumplían las condiciones y requisitos del contrato.
The Working Group recalled that in 1989, the then Procurement Working Group had been informed that an "abnormally low tender" ("ALT") involved a risk that "the tenderer would be unlikely to be able to perform the contract at [the tender price] ... or could do so using only substandard workmanship or materials by suffering a loss ... it could also indicate collusion between the tenderers" (A/CN.9/WG.V/WP.22).
Recordó que en 1989 se había informado al entonces Grupo de Trabajo sobre la Contratación Pública de que toda oferta anormalmente baja (OAB) suponía un riesgo de que "el ofertante no pudiera cumplir el contrato al precio ofrecido ... o que lo haría utilizando una mano de obra o materiales de calidad inferior a lo normal o trabajando a pérdida, ... una oferta anormalmente baja podía además ser indicio de colusión entre los ofertantes" (A/CN.9/WG.V/WP.22).
Between 1996 and 1998, however, the industry had lost a good deal of its market share, as consumers had proved unwilling to pay the price of adultonly workmanship, and family incomes had consequently fallen by about 20 per cent.
Entre 1996 y 1998, sin embargo, esa industria perdió en gran parte su cotización en el mercado ya que los consumidores no querían pagar el costo de una mano de obra exclusivamente adulta y, por consiguiente, los ingresos de las familias disminuyeron en algo como un 20%.
First meeting on women's production and workmanship.
Primera Jornada sobre el Trabajo y la Productividad de la Mano de Obra Femenina.
The contract guaranteed that the press was made of "the best materials with first class workmanship, brand new and unused."
El contrato garantizaba que la prensa se haría con “los mejores materiales, mano de obra de primera clase, sería totalmente nueva y estaría por estrenar”.
:: Stimulate the use of local workmanship in the construction of Public works (public housings and other things, mainly day-care centers), with creation of jobs in the communities (role of the community associations: identify, administer and supervise the works);
:: Estimular el empleo de mano de obra local en la construcción de obras públicas (viviendas públicas y otros proyectos, principalmente guarderías) con la creación de puestos de trabajo en las comunidades (asignando a las asociaciones comunitarias la función de localizar, administrar y supervisar las obras).
He did decent workmanship.
Hizo una obra decente.
Look at that workmanship.
Mire la mano de obra.
- Topo, the workmanship is magnificent.
Topo, la mano de obra es magnífica.
What curious workmanship!
La mano de obra es maravillosa.
Now, this is workmanship.
¡Esto sí que es buena mano de obra!
Pure Spartax workmanship.
Pura mano de obra Spartax.
The workmanship is undeniable.
La mano de obra es innegable.
old Venetian workmanship I suppose?
mano de obra veneciano supongo?
A perfect piece of workmanship.
-Una obra maestra perfecta.
The workmanship, that's fantastic.
La mano de obra, eso es fantástico.
The workmanship was imperfect.
La obra era imperfecta.
This brooch is of the same workmanship.
Este broche es obra de los mismos artífices.
‘Shoddy workmanship,’ I said.
—Vaya chapuza de obra… —dije.
It was as if the workmanship were that of another planet.
Era como si aquella preciosa obra de artesanía perteneciese a otro planeta.
He loved the line of the huge keel and the workmanship that had gone into it.
Le encantaba la línea de la gigantesca quilla y la mano de obra que representaba.
You could see the border between pre-revolution and post-revolution workmanship.
Se distinguía la diferencia entre la obra anterior y posterior a la revolución.
The workmanship was masterful, the stone perfect, and the carving that of only one origin.
La mano de obra era maestra, la piedra perfecta y la escultura sólo podía tener un origen—.
but a love of mischief urged him on, and it pleased him to test the cleverness of his workmanship.
pero el amor a la travesura lo impulsaba a seguir, y le encantaba comprobar lo ingeniosa que era su obra.
The original workmanship had been superior, and from time to time improvements were made.
La mano de obra original había sido excelente, y de vez en cuando hacían algunas mejoras.
I dug with the point of my sword into the caulking of the hull to ascertain the quality of the workmanship.
Comprobé con la punta de mi espada el calafateo del casco para juzgar la calidad de la mano de obra.
noun
13. The following descriptions in notices have been found not to satisfy article 39 (1) because they were insufficiently specific: notice that stones for the facade of a building were mislabelled, that some stones and sills were not the proper size, and that the glue provided for mounting the stones was defective, where the notice failed to specify which specific items were unlabelled, the quantity and specific items that were of the wrong size, and the exact quantity of stones treated with the defective glue; notice that flowering plants were in miserable condition and suffered from poor growth (the court noted that the latter might refer to either the size or the appearance of the plants); notice that cotton cloth was of bad quality; notice that furniture had wrong parts and much breakage; notice of poor workmanship and improper fitting as to fashion goods; notice that failed to specify that cheese was infested with maggots; notice that the quality of fabric was objectionable and the dimensions of the delivered cloth prevented it from being cut in an economical fashion, where the notice failed to specify the nature of the quality problems and failed to indicate what dimensions would permit economical cutting; notice that agricultural machinery failed to function properly but that did not specify the serial number or the delivery date of the machine; notice that truffles had softened when they in fact contained worms, even though most professional sellers would understand that softness implied worms; notice that shoes were not of the quality required by the contract, but which did not describe the nature of the defects; notice that frozen bacon was rancid, but which did not specify whether all or only a part of the goods were spoiled; notice that documentation for a printer was missing, where it was ambiguous whether the buyer was referring to the entire printing system or just the printer component of system; notice that sheets of vulcanized rubber for shoe soles had problems or presented defects; notice stating that leather goods did not conform to the buyer's specifications, could not be sold to the buyer's customers, and 250 items were badly stamped; notice that five reels of blankets were missing, but which did not specify the design of the missing blankets and therefore did not permit seller to cure.
13. Las siguientes descripciones se han considerado como insuficientes para cumplir los requisitos del párrafo 1) del artículo 39 al no ser bastante específicas: aviso de que las piedras para la fachada de un edificio estaban mal etiquetadas, de que algunas piedras y piezas para alféizar no eran del tamaño adecuado y de que el pegamento suministrado para montar las piedras era defectuoso, cuando no se había especificado qué piezas concretamente estaban mal etiquetadas, la cantidad y los artículos concretos de tamaño inadecuado y la cantidad exacta de piedras tratadas con el pegamento defectuoso; aviso de que unas plantas en flor se encontraban en lamentables condiciones y su desarrollo era malo (el tribunal señaló que esto último podía referirse tanto al tamaño como al aspecto de las plantas); aviso de que un tejido de algodón era de mala calidad; aviso de que unos muebles tenían partes inadecuadas y muchos desperfectos; aviso de hechura deficiente y acabado inadecuado en artículos de moda; aviso en que no se especificó que el queso estaba infestado con gusanos; aviso de que la calidad del tejido era discutible y las dimensiones de la pieza entregada impedían cortarla de manera económica, no habiéndose especificado la índole de los problemas de calidad ni indicado las dimensiones que permitirían un corte económico; aviso de que la maquinaria agrícola no funcionaba adecuadamente pero sin especificar el número de serie ni la fecha de entrega de la máquina; aviso de que las trufas se habían reblandecido cuando en realidad contenían gusanos, aun cuando los vendedores más profesionales habrían entendido que el reblandecimiento denunciaba la existencia de gusanos; aviso de que los zapatos no eran de la calidad requerida por el contrato, pero sin describir la naturaleza de los defectos; aviso de que el tocino congelado era rancio, pero sin especificar si toda la mercancía o solo parte de ella estaba echada a perder; aviso de que faltaba la documentación de una impresora, siendo dudoso que el comprador se refiriera a todo el sistema de impresión o solo al componente impresor del sistema; aviso de que las láminas de caucho vulcanizado para suelas de zapatos tenían problemas o presentaban defectos; aviso de que los artículos de cuero no correspondían a las especificaciones del comprador, no podían venderse a sus clientes, y 250 artículos estaban mal estampados; aviso de que faltaban cinco rollos de mantas o frazadas, pero sin especificar el diseño de éstas, lo que hacía imposible que el vendedor las repusiera.
But look at the workmanship.
Mira la hechura.
The workmanship was so good that the lid fit firmly inside the box but came out with only a gentle tug.
La hechura era tan esmerada que la tapa ajustaba perfectamente en la caja, pero se abría solo con un suave tirón.
It was gold-gold colored at least, though the workmanship was almost too fine and sharp edged for such a soft metal.
Era oro —por lo menos de color dorado—, aunque la hechura era casi demasiado delicada y los cantos demasiado afilados para un metal tan blando.
I walked in the evenings past the cattle pens, admiring the solidity and workmanship of the stout black fences with their white-capped posts.
Pasaba al anochecer frente a los establos del ganado, admirando la solidez y la hechura de las recias vallas negras con sus estacas pintadas de blanco en la parte superior.
A new pair of yucca sandals adorned his feet. His mother had made them for him, and just looking at their fine workmanship made his soul ache.
Calzaba un par de sandalias nuevas que su madre le había hecho. Sólo con mirar su fina hechura, se le encogía el corazón.
Moreover, in token of his favour he gave him a gold cup of Grecian workmanship having two handles, that was chased about with the story of the loves of Aphrodite and Adonis, and bordered with a wreath of those anemones which were fabled to have sprung from his blood.
Además, en prenda de su estima le dio una copa de oro con dos asas, de hechura griega, con grabados referentes a la historia de los amores de Afrodita y Adonis, bordeada por una guirnalda de esas anémonas de las que se decía que habían florecido de la sangre del dios.
She stood looking down at a table draped in an ancient, faded brocade, a beautiful piece of antique workmanship that she had found years ago, in Venice, and she gently touched the framed photographs there, picking them up at random to see them better, and as she looked at them, it was suddenly so easy to remember the exact moment … their wedding day, William laughing at something someone had said, as she looked up at him, smiling shyly.
Se detuvo junto a una mesa cubierta por un antiguo brocado descolorido, de bonita y antigua hechura, que había comprado años atrás en Venecia. Acostumbraba acariciar lánguidamente las fotografías enmarcadas dispuestas sobre la mesa, levantándolas para verlas mejor y, al mirarlas, revivía aquel momento…, el día de su boda. William se reía de un comentario hecho por uno de los invitados, mientras ella lo miraba sonriendo con timidez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test