Translation for "wooed" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
The grooming is the "wooing" of a child and persuading them that they are in a relationship.
La captación consiste en "cortejar" a un niño y persuadirlo de que está manteniendo una relación amorosa.
Who says "Woo"?
¿Quién dice "cortejar"?
Woo the women!
¡Cortejar a las mujeres!
I can woo.
Yo puedo cortejar.
So you've gotta woo me.
Me tienes que cortejar.
Who wants to woo?
'¿Quién quiere cortejar? '
It's exhausting to woo.
Es agotador cortejar.
- Wooing, courting, pressing one's suit.
- Cortejar, atraer, halagar.
...will woo them all.
los regirá! ... los cortejará.
You can't woo stacy.
No puedes cortejar a Stacy.
And woo men?
¿Y cortejar a los hombres?
Is that wooing, though?
—¿Y eso es cortejar?
"Okay, that's wooing.
—Muy bien, eso es cortejar.
To woo a Vestal would be such a lark!
¡Cortejar a una vestal era una enorme travesura!
1190witless and redeless, death to woo.
insensato y sin recursos, a cortejar a la muerte.
Wooing danger has some appeal?”
—¿Cortejar el peligro tiene algún atractivo?
I threw it into my wooing of Ginevra.
me sirvió de ayuda para cortejar a Ginevra.
She was perfectly prepared to woo herself.
Ella misma estaba perfectamente preparada para cortejar.
and maybe in time there'd be women to woo with that smile.
y quizá con el tiempo habría mujeres a las que cortejar con esa sonrisa.
Leto Atreides actively tries to woo the Landsraad.
Leto Atreides intenta cortejar al Landsraad.
Because you talk of wooing, I will sing.
Puesto que habláis de requebrar, cantaré.
You must go wooing again.
Deberíais pretender de nuevo
I have no intention of wooing. I know better!
De pretender no tengo ninguna intención
No one could woo me as sweetly as you.
¡Nadie puede pretender tan dulcemente como tú!
I don't need to woo my blood!
¡No necesito pretender mi sangre!
He comes to woo my daughter.
viene a pretender a mi hija.
I found women who were only to be taken by storm and those whom it was a joy to woo and win by degrees.
Hallé mujeres, a las que sólo apresuradamente y en raudo torbellino se podía conquistar, y otras, a las que era delicioso pretender durante mucho tiempo y con ternura;
Poetry, moreover, came easily to me in my foundationless existence. It was simple enough for me to say that love has no ulterior object and does not think beyond a kiss at most, because in my unreal state I could not permit myself to come to grips with reality and, for example, to woo Zouzou.
Recurrir a la poesía me resultaba fácil debido a la dulzura onírica en que me sentía flotar, y hacía bien en afirmar que el amor no pretende nada y que no piensa más allá —si acaso— del beso, puesto que, dada la irrealidad de mi existencia, no me era dado llevar mis pensamientos a la realidad y, por ejemplo, pretender a Zouzou de la manera normal.
It seemed to me as though I must betray the intentions of my parents in Luxemburg, give up the trip around the world they had prescribed to distract me, woo Professor Kuckuck's enchanting daughter, and stay in Lisbon as her husband — although at the same time it was painfully clear to me that the delicate ambiguity of my existence, its ticklish double aspect, completely ruled out any such excursion into reality.
Me sentía como si tuviera que engañar a mis padres de Luxemburgo con respecto a ese viaje por el mundo cuyo objeto era olvidar a cierta «persona», pretender a la hija de Kuckuck y quedarme en Lisboa casado con ella…, cuando, sin embargo, tenía una conciencia tan clara como dolorosa de mi delicada existencia doble, aquella identidad que pendía de un hilo, me prohibía terminantemente interpretar todo aquello como si, para mí, fuera la realidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test