Translation for "woman writes" to spanish
Woman writes
Translation examples
"Miss Merra, if it were up to us, we'd hire you on the spot, but the public college, to make a woman write and think about politics... because of course... I should be at home, cooking for my 9 fat children and my impotent husband.
"Señorita Merra, si fuera por nosotros, la contrataríamos al instante pero la universidad pública que una mujer escriba y piense en política..." Porque, por supuesto debería estar en casa cocinando para mis 9 niños gordos y mi marido impotente.
When a woman writes something, it's her that's judged.
Cuando una mujer escribe algo, es a ella a quién se juzga.
"The old woman writes this for me..." "'cause I never did learn to write myself."
Mi mujer escribe esto porque yo nunca aprendí a escribir.
I said, "When that woman writes, "she don't think like a murderer," "she thinks like a policeman."
Dijo: "cuando esa mujer escribe... ella no piensa como el criminal... sino como el policía".
This woman writes a book about mothers and daughters, okay?
Esta mujer escribe un libro sobre madres e hijas, ¿vale?
A woman writing such a big book!
¿Una mujer escribe un libro tan grande?
Nothing interests me more Than what one woman writes to another.
Nada me interesa más que las cosas que una mujer escribe a otra.
“Seriously, Fitz, let the woman write her book. No one will read it.”
—En serio, Fitz, deja que esa mujer escriba su libro. Nadie lo va a leer.
I sort of knew, when I published my novel, that things would change, but I was pretty passive about it, partly because I was a little resentful that when a woman writes, her personal story becomes part of the story, even though the novel is fiction.
De alguna manera sabía, al publicar mi novela, que las cosas cambiarían, pero mantuve una actitud muy pasiva al respecto, en parte porque estaba un poco resentida de que cuando una mujer escribe, su historia personal se convierte en parte de la historia, incluso si la novela en cuestión es ficción.
And then she will write him a little note (and as long as she writes little notes nobody objects to a woman writing either) and make an assignation for Sunday dusk; and Sunday dusk will come; and the gamekeeper will whistle under the window—all of which is, of course, the very stuff of life and the only possible subject for fiction.
Y luego le escribirá una esquelita (y con tal que escriba esquelitas, a nadie le parece mal que una mujer escriba), y lo citará para el domingo al atardecer y vendrá al atardecer del domingo, y el guardabosque silbará bajo su ventana —lo cual, naturalmente, constituye la esencia de la vida y el único tema de la literatura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test