Translation for "mujer escribe" to english
Mujer escribe
Translation examples
"Señorita Merra, si fuera por nosotros, la contrataríamos al instante pero la universidad pública que una mujer escriba y piense en política..." Porque, por supuesto debería estar en casa cocinando para mis 9 niños gordos y mi marido impotente.
"Miss Merra, if it were up to us, we'd hire you on the spot, but the public college, to make a woman write and think about politics... because of course... I should be at home, cooking for my 9 fat children and my impotent husband.
Cuando una mujer escribe algo, es a ella a quién se juzga.
When a woman writes something, it's her that's judged.
Mi mujer escribe esto porque yo nunca aprendí a escribir.
"The old woman writes this for me..." "'cause I never did learn to write myself."
Dijo: "cuando esa mujer escribe... ella no piensa como el criminal... sino como el policía".
I said, "When that woman writes, "she don't think like a murderer," "she thinks like a policeman."
Esta mujer escribe un libro sobre madres e hijas, ¿vale?
This woman writes a book about mothers and daughters, okay?
¿Una mujer escribe un libro tan grande?
A woman writing such a big book!
Nada me interesa más que las cosas que una mujer escribe a otra.
Nothing interests me more Than what one woman writes to another.
—En serio, Fitz, deja que esa mujer escriba su libro. Nadie lo va a leer.
“Seriously, Fitz, let the woman write her book. No one will read it.”
De alguna manera sabía, al publicar mi novela, que las cosas cambiarían, pero mantuve una actitud muy pasiva al respecto, en parte porque estaba un poco resentida de que cuando una mujer escribe, su historia personal se convierte en parte de la historia, incluso si la novela en cuestión es ficción.
I sort of knew, when I published my novel, that things would change, but I was pretty passive about it, partly because I was a little resentful that when a woman writes, her personal story becomes part of the story, even though the novel is fiction.
Y luego le escribirá una esquelita (y con tal que escriba esquelitas, a nadie le parece mal que una mujer escriba), y lo citará para el domingo al atardecer y vendrá al atardecer del domingo, y el guardabosque silbará bajo su ventana —lo cual, naturalmente, constituye la esencia de la vida y el único tema de la literatura.
And then she will write him a little note (and as long as she writes little notes nobody objects to a woman writing either) and make an assignation for Sunday dusk; and Sunday dusk will come; and the gamekeeper will whistle under the window—all of which is, of course, the very stuff of life and the only possible subject for fiction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test