Translation for "without delay" to spanish
Translation examples
U pass it along to the next guy without delay -- quickly, pronto, chop-chop.
Se la pasas al siguiente sin retraso. Rápidamente, pronto, chop-chop
It is imperative he gains entry without delay.
Es imprescindible que consiga entrar sin retraso.
The trial will proceed without delay.
El juicio seguirá sin retraso.
Tell them reinforcements must be dispatched without delay!
¡Dígales que los refuerzos deben ser enviados sin retraso!
So send the troops out without delay, and we will follow shortly.
Así que envía a las tropas fuera sin retraso, y los seguiremos enseguida.
Bring him without delay.
Tráigalo aquí sin retraso.
But do it without delay.
Pero hágalo sin retraso.
The barrier construction continues, without delay.
La construcción de la barrera continúa, sin retrasos.
We expect you to follow our orders and obey them without delay.
Esperamos que sigan nuestras órdenes. y obedézcalos sin retrasos.
My information was that you were to be informed without delay.
Se me ha dicho que debía informarle sin retraso.
We have pressing business to discuss, without delay.
Tenemos asuntos urgentes que discutir sin retraso.
They should then ride for Ravenel, without delays or hesitations.
Luego, debían partir a Ravenel, sin retrasos ni titubeos.
We sail without delay towards the Tortue and there we will see what we have to do.
Hagamos rumbo sin retraso hacia las Tortugas, y allí veremos lo que hacemos.
They bundled us into the cabin without ceremony, almost throwing us aboard, followed us without delay.
Nos metieron a empujones dentro de la cabina sin ceremonia, casi cargándonos a bordo, siguiéndonos sin retraso.
“We are asking that all guests begin to make their way to the great hall so the coronation ceremony can begin without delay.”
—Pedimos a todos los invitados que se dirijan al gran salón para que la ceremonia de coronación pueda iniciarse sin retrasos.
when, after the meal, Rose insisted on catching a taxi and going off alone, Jimmy protested without vehemence and yielded without delay.
después, Rose insistió en coger un taxi y marcharse sola. Jimmy protestó sin vehemencia y cedió sin retraso.
In tales heroes just got to wherever the excitement was without delay or hardship-and if he was a Chosen of Mystra, surely he qualified as a hero!
En los relatos, los héroes llegaban allí donde tenía lugar la acción sin retrasos ni apuros; ¡y, si él era un Elegido de Mystra, sin duda cumplía todos los requisitos para ser un héroe!
Drunk, slip away without delay.
Bebe, escapa sin demora.
~ Without delay, Your Majesty.
Sin demora, su majestad.
We must act without delay.
Debemos actuar sin demora.
Tredannick Wartha without delay.
A Tredannick Wartha sin demora.
And do it without delay!
Y hazlo sin demora!
'Take me, Lord, without delay'"
'Llévame, Señor, sin demora'".
"Do this without delay. King."
Hazlo sin demora.
Settle it without delay.
Soluciónenlo sin demora.
- You can leave without delay.
- Puede partir sin demoras.
Help me now, without delay.
Ayudadme, sin demora.
We should do that without delay.
Habría que hacerlo sin demora.
Start the restoration without delay.
Empiece las obras sin demora.
Jahan answered without delay:
Jahan le respondió sin demora:
With due respect, but without delay.
Con el debido respeto, pero sin demora.
“And it can begin without delay?”
—¿Y se puede empezar sin demora?
He was answered without delay.
La respuesta llegó sin demora.
Come, let's do this without delay.”
Vamos, hagamos esto sin demora.
Therefore the fountain had to be repaired – without delay.
Por lo tanto, había que restaurar la fuente sin demora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test