Translation for "within the bounds" to spanish
Within the bounds
Translation examples
Judaism has always encouraged discussion and disagreement, but within the bounds of tolerance.
El judaísmo siempre ha fomentado el debate y el disenso, pero dentro de los límites de la tolerancia.
International action should remain within the bounds of the concept of sovereignty, which should not be diluted.
Las medidas internacionales deben mantenerse dentro de los límites del concepto de soberanía, que no deben diluirse.
Article 2, in order to ensure its implementation within the bounds of the provisions of the Islamic sharia;
Artículo 2, con objeto de garantizar su aplicación dentro de los límites de los preceptos de la sharia islámica;
(a) The IMF can only act within the bounds of its expertise and its mandate;
a) El FMI únicamente puede actuar dentro de los límites de sus competencias y su mandato;
Article 2, in order to ensure its implementation within the bounds of the provisions of the Islamic Shariah;
- Artículo 2, con objeto de garantizar su aplicación dentro de los límites de las disposiciones de la ley cherámica;
It also supported in principle the proposals to strengthen the UNCITRAL secretariat within the bounds of available resources.
También apoya en principio las propuestas para fortalecer la secretaría de la CNUDMI dentro de los límites de los recursos disponibles.
The response was to be kept within the bounds of proportionality.
La respuesta había de mantenerse dentro de los límites de la proporcionalidad.
Nevertheless, the strike must obey certain criteria to stay within the bounds of the law:
Sin embargo, la huelga debe ser confinada dentro de ciertos límites para no caer en la ilegalidad:
Within the bounds of the Covenant, of course.”
Dentro de los límites de la Alianza, por supuesto.
Within the bounds of discretion, certainly.
Dentro de los límites de la discreción, por supuesto.
It doesna seem within the bounds of possibility.
No parece estar dentro de los límites de lo posible.
Within the bounds of good taste and dignity.
Todo dentro de los límites del buen gusto y la dignidad.
Weapons are not permitted within the bounds of our meetings.
No se permiten armas dentro de los límites de nuestras reuniones.
It is all within bounds, what is passing between them, within the bounds of the impersonal personal.
Todo está dentro de ciertos límites, lo que pasa entre ellos, dentro de los límites de lo personal impersonal.
Strictly speaking, flying within the bounds of the Bank was illegal.
Estrictamente hablando, volar dentro de los límites del Banco era ilegal.
“I think it’s within the bounds of legitimate cross-examination, however;
—No obstante, entiendo que está dentro de los límites de las repreguntas legítimas.
But it was difficult for him to contain his irony within safe bounds.
Pero le resultaba muy difícil contener su ironía dentro de unos límites seguros.
Whatever it is, though, it's well within the bounds of human experience;
Lo que quiera que sea, sin embargo, está enteramente dentro de los límites de la experiencia humana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test