Translation for "wished-for" to spanish
Translation examples
In our opinion, it is not as comprehensive as we would have wished.
En nuestra opinión, no es tan exhaustivo como habríamos deseado.
It was not possible for the summit to take place as the organizers had wished.
La cumbre no se pudo celebrar, como habrían deseado los organizadores.
We wish he had not done that.
Habríamos deseado que no lo hubiera hecho.
Number of persons wishing to avail themselves of the programme: 8 567
Personas que han deseado acogerse al programa: 8.567
Number of persons wishing to avail themselves of the programme: 6 485
Personas que han deseado acogerse al programa: 6.485
They wish us well here today.
Ellos nos han deseado mucha suerte.
Number of persons wishing to avail themselves of the programme: 4 150
Personas que han deseado acogerse al programa: 4.150
I am really sorry that the attendance was not what we wish it would be.
Siento muchísimo que la asistencia no haya sido la deseada.
Number of persons wishing to avail themselves of the programme: 3 239
Personas que han deseado acogerse al programa: 3.239
Number of persons wishing to avail themselves of the programme: 8 173
Personas que han deseado acogerse al programa: 8.173
As we’d all have wished.
Como habríamos deseado todos.
Not earlier than I wish to be.
—No tanto como hubiese deseado.
He would wish it so.
Es lo que él habría deseado.
Eighteen years ago at the Warlord’s ball, Ziri had been a boy in a crowd, and he had watched Madrigal dance with a stranger and wished it were him, wished he were grown, wished, wished, uselessly wished.
Dieciocho años atrás en el baile del caudillo, Ziri había sido un muchacho entre la multitud y había contemplado a Madrigal bailando con un extraño, y había deseado ser él, había deseado ser mayor, había deseado, deseado, deseado inútilmente.
Others he wishes he had.
Otras a las que ha deseado.
“I never wished for that.”
—Nunca he deseado eso.
Well, I’m not wishing.
Bueno, yo no lo he deseado.
Wished herself back?
¿Había deseado volver?
Maybe I’ll wish it was.
Quizás hubiera deseado que lo fuera.
I have all I wished for, and more.
Tengo todo lo que había deseado, y más.
Undoubtedly, we must admit that in spite of the efforts made, we cannot say that we have been as successful as we would have wished in the sphere of political achievements.
Sin lugar a dudas, deberíamos confesar que no obstante los empeños puestos en lo que se refiere a la esfera de los logros políticos, no podemos atesorar todos los éxitos que habíamos anhelado.
In the current context, the goodwill of Africa and the mobilization of its internal resources will not alone suffice to bring about the recovery of the continent that we all wish to see.
En el contexto actual, la buena voluntad de África y la movilización de sus recursos internos no bastan de por sí para lograr la solución tan anhelada de los problemas del continente.
We wish to affirm our support for the implementation of General Assembly resolution 44/23, the objective of which is to promote the peaceful settlement of disputes and to achieve compliance with the decisions of the International Court of Justice, while encouraging the codification of international law, a goal our country has long desired.
Deseamos señalar nuestro apoyo a la instrumentación de la resolución 44/23 de esta Asamblea, que tiene como objetivos la promoción, la aceptación del arreglo pacífico de las controversias, así como el acatamiento de los fallos de la Corte Internacional de Justicia, propiciando al mismo tiempo la codificación del derecho internacional, prácticas largamente anheladas por nuestro país.
The decision to transfer our diplomatic mission was taken after a thorough evaluation and a series of consultations and was based on the sincere wish of the Government and people of El Salvador that this decision might contribute to achieving peace and stability in the Middle East.
Al respecto, debo comunicarle que la decisión sobre la ubicación de nuestra representación diplomática ha sido tomada luego de una detenida evaluación y de la realización de diversas consultas, basándonos en el genuino interés del Gobierno y pueblo salvadoreños por que esta decisión pueda contribuir al logro de la tan anhelada paz y estabilidad en el Medio Oriente.
92. As part of the Ministry of the Interior's activities to establish mechanisms to regulate the migration and residence of individuals on Easter Island who are not members of the Rapa Nui people, consultations were held to reach an agreement with the Rapa Nui community on the proposed constitutional reform to regulate the transit, circulation and stays of outsiders coming to the Island, an issue which the Rapa Nui people have long wished to resolve.
92. En el marco del desarrollo de un conjunto de iniciativas impulsadas por el Ministerio del Interior, con la finalidad de establecer mecanismos que permitan regular la migración y la residencia en la Isla de Pascua de personas que no forman parte del pueblo Rapa Nui, se llevó a cabo un proceso de consulta con el objetivo de buscar un acuerdo con los miembros de la comunidad Rapa Nui sobre el contenido de la reforma constitucional a través de la que se pretende incorporar la facultad de regular el tránsito, circulación y permanencia de personas ajenas a la Isla de Pascua, cuestión largamente anhelada por el Pueblo Rapa Nui.
Mr. President, allow me in conclusion to reiterate Mexico's wish and readiness to continue to work towards such a longed-for end and, of course, to cooperate with you, with your delegation and the other members of the Conference in order to finalize the draft report that we have before us.
Señor Presidente, permítame, por último, reiterar la voluntad y disposición de la delegación de México para continuar trabajando en pro del logro de tan anhelado fin y, por supuesto, para colaborar con usted, su delegación y el resto de los miembros de esta Conferencia con miras a finalizar el proyecto de informe que hoy nos ocupa.
The divine help that Germanicus had wished for did not materialise.
La ayuda divina que Germánico había anhelado no se materializó.
If Ross had not wished to marry her, she would not have fretted for something else;
Si Ross no hubiese querido desposarla, ella no habría anhelado otra cosa;
And this is what I have so long wished for, to see her honored in my father’s house.”
Y esto es lo que ha anhelado durante tanto tiempo: que le rindan honores en casa de mi padre».
The Felice of Kafka’s tumultuous letters was an imagined—a wished-for—figure.
La Felice de las tumultuosas cartas de Kafka era una figura imaginada: una figura anhelada.
He meant to make this long-wished-for journey an education.
Se proponía hacer de aquel viaje, durante tanto tiempo anhelado, un viaje instructivo.
But when she saw Margo Cole, she knew she had wished for the moon.
Pero cuando vio a Margo Cole, persuadióse de que había anhelado tocar la luna.
To do that, I’m hoping Illéa will indulge my deepest wish: to have a Selection.”
Y, para ello, espero que Illéa me conceda mi deseo más anhelado: tener una Selección.
For several long years trapped in a brain-damaged body he had wished for death;
en los largos años pasados atrapado en un cuerpo lisiado había anhelado la muerte.
People who had hoped for summer wished now for a breeze and a little respite.
La gente que había anhelado la llegada del verano suspiraba ahora por una brisa y un pequeño respiro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test