Translation for "wire rack" to spanish
Translation examples
Magazines, brought from Earth on the silver rocket a month before, fluttered, untouched, burning brown, on wire racks fronting the silent drugstores. The town was dead.
Las revistas traídas de la Tierra hacía ya un mes en el cohete plateado, aleteaban al viento, intactas, ennegreciéndose en los estantes de alambre frente a las droguerías. El pueblo estaba muerto;
The week's new comics arrived on Monday, and by Thursday, particularly toward the end of the month, the long rows of wire racks along the wall at the back of the store were often a jumble of disordered and dog-eared titles.
Los cómics nuevos de la semana llegaban el lunes, y hacia el jueves, sobre todo a fin de mes, las largas hileras de estantes de alambre de la pared del fondo solían ser un caos de ejemplares desordenados y con las esquinas dobladas.
But she tried to focus on the map of New Beijing and the profile she’d discovered on the net as she turned into the first street of market booths, crowded with barrels of spices and woven blankets that hung from wire racks and netscreens chattering from every surface.
Pero intentó concentrarse en el mapa de Nueva Beijing y el perfil que había descubierto en la red mientras giraba en la primera calle con un mercado callejero, con barriles llenos de especias, mantas de hilo que colgaban de unos estantes de alambre, y pantallas parlantes por todos lados.
She returned to putting up Mason jars of spaghetti sauce, sauce for more spaghetti than she and her children could consume even if bewitched for a hundred years in an Italian fairy tale, jar upon jar lifted steaming from the white-speckled blue boiler on the trembling, singing round wire rack.
Volvió a sus tarros de salsa para spaghetti – una cantidad de salsa que ella y sus hijos no podrían consumir aunque estuviesen cien años encantados como en un cuento de hadas italiano -, sacando un tarro humeante tras otro del caldero azul con topos blancos y colocándolos sobre la temblorosa y chirriante rejilla de alambre.
Just push pull roll the dough, push pull roll the dough, that’s right, sweetie, find your rhythm, no need to hurry, use your instinct, take your time, kneading is happiness, when you knead bread you enter a zone of happiness, when you observe bread rising it’s happiness, when you smell bread baking it’s happiness, when you cool bread (always on a wire rack, honey) it’s happiness, when you share bread with others it’s happiness and it is happiness you deserve, Nikki, not sorrow.
Empuja aprieta estira la masa, empuja aprieta estira la masa, así es, cariño, encuentra el ritmo, no tienes que precipitarte, utiliza tu instinto, tómate tiempo, amasar es felicidad, cuando amasas pan entras en una zona de felicidad, cuando observas que el pan sube es felicidad, cuando hueles el pan al cocerse es felicidad, cuando se enfría el pan (siempre sobre una rejilla de alambre, cielo) es felicidad, cuando compartes el pan con otros es felicidad y es una felicidad que te mereces, Nikki, no tristeza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test