Translation for "willfully" to spanish
Translation examples
The provision states: "A person employed in a Provincial mental health facility or a private mental hospital, or any other person having charge of a patient, who ill treats, assaults or willfully neglects a patient commits an offence punishable under the Offence Act."
Dicha disposición expresa que: "Todo empleado de un establecimiento de salud mental provincial o privado, o cualquier otra persona a cargo de un paciente, que maltrate o ataque a un paciente o que intencionadamente sea negligente en la atención que le preste comete un delito penal con arreglo a la Ley sobre delitos".
Are natural or legal persons other than banks (e.g. attorneys, notaries or other intermediaries) required to report suspicious transactions to the public authorities, and if so, what are the penalties that apply to a person who omits to report, either willfully or by negligence?
¿Están obligadas las personas físicas o jurídicas distintas de los bancos (por ejemplo, los abogados, los notarios u otros intermediarios) a informar a las autoridades públicas sobre cualquier transacción sospechosa y, en caso afirmativo, qué pena se aplica a una persona que omita dar esa información, ya sea intencionadamente o por negligencia?
If so, what penalties apply to persons who omit to report, either willfully or by negligence?
De ser así, ¿qué sanciones se aplican a las personas que no informan, ya sea intencionadamente o por negligencia?
The defendant was sentenced to 37 months in prison for willfully using unreasonable force under color of law in violations of 18 U.S.C. § 242;
El acusado fue condenado a 37 meses de cárcel, de acuerdo con 18 U.S.C., § 242, por extralimitarse intencionadamente en el uso de la fuerza, amparándose en su autoridad.
- Whoever knowingly and willfully violates paragraph (1) or (2) of subsection (a) shall be subject to a fine of not more than $250,000, imprisonment for not more than 5 years, or both.
Quienquiera que, a sabiendas e intencionadamente, infrinja lo dispuesto en los párrafos 1) y 2) del apartado a), estará sujeto al pago de una multa de hasta 250.000 dólares, a una pena de prisión de no más de 5 años, o a ambas sanciones.
One would hope that any such chillingly calculated attempt to attack the civilian population by willfully creating an ERW problem would be rare indeed. But the possibility of such a scenario indicates how the obligation of distinction could be relevant to the specific problems of ERW.
Podría pensarse que un intento calculado con tanta frialdad de atacar a la población civil creando intencionadamente REG es raro, pero la posibilidad de que ocurra indica la pertinencia de la obligación de distinguir para los problemas específicos de los REG.
In cases where the person is able to maintain the child but willfully refuses to do so, the court can order such a person to pay a specified monthly sum for the child's maintenance while under placement.
En los casos en los que la persona puede mantener al niño pero se niega a hacerlo intencionadamente, el tribunal puede ordenar a esa persona el pago de una suma concreta mensual en concepto de pensión alimenticia del niño mientras está en acogida.
It is also a war crime, by the way, for the opposing side to deliberately or willfully shield military targets with civilians in an attempt to try and avoid attack.
También constituye un crimen de guerra proteger deliberada o intencionadamente objetivos militares con civiles para tratar de evitar un ataque.
Are natural or legal persons other than banks (e.g. attorney, notaries and other intermediaries) required to report suspicious transactions to the public authorities, and if so, what penalties apply if such persons omit to report either willfully or by negligence?
(por ejemplo, abogados, notarios y otros intermediarios) tienen la obligación de informar a las autoridades públicas acerca de las operaciones sospechosas y, en su caso, cuáles son las penas aplicables si incumplen esta obligación por negligencia o intencionadamente.
You guys are willfully unprepared for what's about to happen.
Chicos no estáis intencionadamente preparados para lo que está a punto de pasar.
I think you are willfully misinterpreting what I said!
¡Creo que estás malinterpretando intencionadamente lo que dije!
And one who's suffering from extreme emotional disturbance, is it possible to willfully premeditate a crime?
Y alguien que padece perturbación emocional extrema ¿es capaz de planear un crimen intencionadamente?
Just facts. Fact... Ms. Rothlo willfully neglected to disclose her relationship...
Y de hecho... la Sra. Rothlo intencionadamente olvidó revelar su relación...
Did you or did you not willfully target the president's daughter?
¿Fuiste o no intencionadamente a por la hija del Presidente?
She refused medication and willfully, voluntarily kept doing it.
Se negó a medicarse e intencionadamente, voluntariamente, siguió haciéndolo.
That you did willfully... and with malicious forethought... stab a girl to death!
¡Que intencionadamente, y con maliciosa premeditación, apuñaló a una niña hasta la muerte!
Florida statute 8.10 section HC defines trespass as willfully entering without authorization of invitation.
La sección HC del estatuto 8.10 de Florida define el allanamiento como entrar intencionadamente sin autorización o invitación.
You willfully disregarded the decree of immediate continental exile, thereby condemning yourself to be known as a public enemy to all of England.
Intencionadamente desobedecisteis el decreto de destierro continental inmediato, condenándoos vos mismo a ser reconocido como enemigo público de toda Inglaterra.
I can't willfully and knowingly endanger the lives of civilians.
No puedo poner a civiles en peligro intencionadamente y con conocimiento de ello.
They had all been willfully mismanaged.
Se habían descuidado intencionadamente.
Too many of the accounts seemed credulous or willfully eccentric.
Había demasiados relatos increíbles o intencionadamente excéntricos.
"And yours," he replied with a smile, "is willfully to misunderstand them."
―Y el suyo respondió él con una sonrisa― es el interpretar mal a todo el mundo intencionadamente.
“Why have my orders been so completely and, apparently, willfully set aside?”
—¿Por qué se han ignorado mis órdenes tan completa y, al parecer, intencionadamente?
“David, how can you so willfully misunderstand the meaning of the Torah?”
—David, ¿cómo puedes tergiversar tan intencionadamente el significado del Tora?
Mken didn’t wish to say anything that could be willfully misconstrued as a heretical defiance of the Hierarchy.
Mken no deseaba decir nada que pudiera malinterpretarse intencionadamente como un acto de rebeldía herética hacia la Jerarquía.
Lupe said some of the rooftop dogs were spirits—actual ghosts of dogs who’d been willfully tortured and killed.
Lupe dijo que algunos de los perros de las azoteas eran espíritus, auténticos fantasmas de perros que habían sido atormentados y matados intencionadamente.
Foxy felt herself submerged in shadows and cross-currents while he was on high, willfully ignorant, hollow and afloat.
Foxy se sentía sumergida en sombras y corrientes cruzadas mientras él estaba en lo alto, intencionadamente sordo, hueco y flotante.
She started laughing—at me, at herself, at the joy that came from being together so early in the day, at both our willfully transparent attempts to play down the joy.
Se echó a reír. De mí, de ella, de la felicidad de estar juntos tan temprano, de nuestros intentos intencionadamente transparentes de minimizar la felicidad.
Even as shitty returns, the outflow of institutional money, and the rise of quant funds have lighted the way to our demise, we have willfully refused to change.
Incluso mientras unos retornos de mierda, la fuga del dinero institucional y el alza de los fondos de inversión alumbraban el camino a nuestra extinción nos negamos voluntariosamente a cambiar.
She is alternately silly and aggressive, and in both methods of operation she is willfully insufferable- she is a Germanic bully.
Es una mujer alternativamente tonta y agresiva, y con cualquiera de ambos métodos resulta voluntariosamente insufrible: es una déspota germánica.
But there was something wrong. Ross felt himself in the position of a diagnostician whose patient willfully refuses to tell where it hurts.
Pero algo iba mal. Ross creía hallarse en la situación de un médico cuyo paciente voluntariosamente se niega a decirle dónde le duele.
And stood—having squeezed by the powdery older lady, she being the type that waits in her seat until all others have deplaned and then exits alone, with a counterfeit dignity—holding his effects in an aisle whose crammed front portion was all regional business travelers, men of business, willfully homely midwestern men on downstate sales calls or returning from the Chicago HQs of companies whose names end with ‘-co,’ men for whom landings like this yaw-wobbled horror just past are business as usual.
Y se puso de pie —después de pasar estrujándose por delante de la anciana polvorienta, que era la típica persona que se queda en su asiento hasta que todos los demás han salido del avión y entonces sale sola, llena de dignidad falsa—, sosteniendo sus efectos personales en un pasillo cuyo extremo delantero abarrotado estaba ocupado en su totalidad por hombres de negocios de la región, hombres del Medio Oeste voluntariosamente feos que realizaban visitas comerciales al sur del estado o bien regresaban de las sedes centrales en Chicago de empresas cuyos nombres terminaban en «-co», hombres para quienes los aterrizajes como aquella pesadilla de bandazos por la que acababan de pasar no eran más que el pan de cada día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test