Translation for "wide scale" to spanish
Translation examples
Implementing agencies are expected to look into the possibility of supporting these activities in the light of the multiple benefits which can be shared on a wide scale at the regional level.
Se espera que los organismos de ejecución estudien la posibilidad de prestar apoyo a estas actividades habida cuenta de los múltiples beneficios que pueden compartirse en una escala amplia en el plano regional.
In addition, the relatively strong growth that the region had experienced in the recent past had not yet translated into productive job growth and poverty reduction on a wide scale given the rise in inequality and the narrow base of growth, concentrated mainly in the extractive primary and mineral sectors.
Además, el crecimiento relativamente sólido que la región había experimentado recientemente no se había traducido todavía en un crecimiento de los empleos productivos y una reducción de la pobreza en una escala amplia dado el aumento de la desigualdad y de la base estrecha del crecimiento, concentrado principalmente en los sectores primarios y minerales extractivos.
Instead of delegating authority on a wide scale, the Controller's Office prefers to use waivers or case-by-case decisions.
En lugar de delegar autoridad en escala amplia, la Oficina del Contralor prefiere conceder exenciones mediante decisiones específicas.
For the first time on such a wide scale the survey raised the problem of irreconcilability of work and family life in Estonia.
Por primera vez se planteó en una escala amplia la dificultad de conciliar el trabajo con la vida familiar en Estonia.
This was as a preliminary to a comprehensive national plan for wide-scale dissemination of a human rights culture.
Esas actuaciones permitirán sentar las bases para la elaboración de un plan nacional global encaminado a difundir la cultura de los derechos humanos a la más amplia escala.
The UNCTAD secretariat could play a central role in bringing about such developments, but would need to mobilize international support on a wide scale, including that of international organizations, Governments and civil society.
La secretaría de la UNCTAD podía desempeñar un papel fundamental en la realización de todos esos objetivos, pero para ello tendría que obtener el apoyo internacional en amplia escala, incluido el de las organizaciones internacionales, los gobiernos y la sociedad civil.
The lack of international monitoring of Israeli installations threatens the security and stability of the whole region, and if that deficiency is not addressed, we are likely to run the risk of nuclear proliferation on a wide scale throughout the Middle East.
La falta de vigilancia internacional de las instalaciones israelíes amenaza la seguridad y la estabilidad de toda la región, y si no se resuelve esa deficiencia, es posible que corramos el riesgo de proliferación nuclear en amplia escala en todo el Oriente Medio.
Geographical separation and independence from the current logistic, power and communications infrastructure in Brindisi, is required to minimize the risk that a primary and a back-up site, and their respective labour pools, could both be impaired by a single wide-scale, regional disruption.
La separación geográfica y la independencia de la actual infraestructura logística, eléctrica y de comunicaciones de Brindisi resultan necesarias para reducir al mínimo el riesgo de que un sitio primario y de resguardo, así como su mano de obra, puedan verse obstaculizados por una única interrupción de amplia escala y de carácter regional.
It has taken other steps which underscore the Government's commitment to working effectively with the international community, in order to consolidate and disseminate human rights values and principles on a wide scale, and to working with, and drawing on the experience and expertise of, all local and international human rights organizations in order to achieve the goal of promoting human rights.
Ha adoptado otras medidas que ponen de manifiesto el compromiso del Gobierno por colaborar eficazmente con la comunidad internacional a fin de consolidar y divulgar a amplia escala los valores y principios de los derechos humanos y de colaborar con todas las organizaciones locales e internacionales de derechos humanos, así como de aprovechar sus experiencias y conocimientos, a fin de alcanzar el objetivo de promover los derechos humanos.
Wide-scale consultations were under way on those proposals.
Están en curso consultas de amplia escala acerca de esas propuestas.
Wide-scale but gradual; semi-hard rules but limited formalism
De gran escala aunque graduales; normas medianamente estrictas pero formalismo limitado
Wide-scale and fast; soft rules, very unstable
De gran escala y rápidos; normas débiles y muy inestables
Female genital mutilation continues to be practised on a wide scale in "Somaliland".
106. En "Somalilandia" sigue practicándose en gran escala la mutilación genital femenina.
Torture is still being practised on a wide scale.
La tortura sigue practicándose a gran escala.
It has since significantly deteriorated, affecting the population now on a wide scale.
Desde entonces se ha deteriorado considerablemente, afectando a la población a gran escala.
There has been wide-scale destruction of homes and community facilities.
Se ha producido una destrucción a gran escala de hogares e instalaciones sociales.
Torture is practised on a wide scale.
La tortura se practica a gran escala.
Why were these activities carried out on such a wide scale?
¿Qué objetivo se persiguió con la realización de estas actividades en tan gran escala?
Wide-scale and fast change ; rules rather hard but unstable
De gran escala y rápidos; las normas son bastante estrictas pero inestables
The Menningers were convinced that it would be possible to apply Anna Freud's ideas on a wide scale and to adults as well as children. The psychiatrists job would be to teach ordinary Americans how to control their unconscious drives. Psychoanalysis could be used to make a better society.
los Menningers estaban convencidos de que seria posible aplicar las ideas de Anna Freud en una gran escala tanto adultos como a niños el trabajo de los psiquiatras seria enseñar a los americanos ordinarios como controlar sus conductas inconscientes el psicoanalisis podria ser usado para hacer una mejor sociedad
Wide-scale violence between the military and the protestors.
Violencia a gran escala entre los militares y los manifestantes.
The event was marked by wide-scale protests in Rio de Janeiro.
El evento fue marcado por protestas a gran escala en Río de Janeiro.
We need to state, that enemy is alive, acting, creating wide scale diversion.
Hay que indicar, que el enemigo está vivo , actuando , creando desvío a gran escala.
A wide-scale attack on the entire Goa'uld population, using the symbiote poison.
Un ataque a gran escala sobre toda la población goa'uld utilizando nuestro veneno.
It's a wide-scale exercise.'
Es un ejercicio a gran escala.
Eventually, wide-scale uprisings.
Finalmente, levantamientos a gran escala.
The forest is under wide-scale attack, its fringes being gnawed away.
El bosque está sometido a un ataque a gran escala, y sus límites van siendo erosionados.
There was an electrical short, a wide-scale electrolytic reaction in the brine and we had chlorine.
Hubo un cortocircuito eléctrico, una reacción electrolítica a gran escala en el agua salada, y obtuvimos cloro.
The CDF avoided a wide-scale random bombing of major cities, since wanton civilian death was not the goal.
Las FDC evitaron un bombardeo aleatorio a gran escala de las principales ciudades, ya que el objetivo no era causar muertes civiles.
He swiveled the scope back to the center of the island and the wide-scale mining operation, taking place some two miles from the Rolvaag.
Volvió a enfocar el centro de la isla y la operación minera a gran escala que se desarrollaba a unos tres kilómetros del Rolvaag.
The dullest could perceive that such a registration and resettlement within the Six Duchies could easily be a prelude to a wide-scale massacre.
No hacía falta ser muy listo para darse cuenta de que semejante registro y reubicación dentro de los Seis Ducados fácilmente podría convertirse en la antesala de una masacre a gran escala.
Democratic senator Mark Udall issued a statement saying that “this sort of wide-scale surveillance should concern all of us and is the kind of government overreach I’ve said Americans would find shocking.”
El senador demócrata Mark Udall declaró públicamente que «esta clase de vigilancia a gran escala nos concierne a todos y constituye la típica extralimitación que, a mi juicio, los norteamericanos han de considerar vergonzosa».
“In the event of genuine famine this winter and next spring through summer,” he said, studying his pencil, “it would not be possible to guarantee the absence of the outbreak of acts of disorder, perhaps on a wide scale.”
—En el supuesto de una auténtica plaga de hambre en este invierno, que se prolongase en la primavera y el verano —dijo, observando su lápiz—; sería imposible garantizar que no se produjesen desórdenes, tal vez en gran escala.
I would think that one of the reasons the psychology of groups matters to you is because you were brought up in the apartheid era in South Africa and have witnessed first-hand the consequences of wide-scale group regression.
Supongo que una de las razones de que te interese la psicología de los grupos es que creciste en Sudáfrica en la era del apartheid y presenciaste de primera mano las consecuencias de una represión colectiva a gran escala.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test