Translation for "who lays" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
- Right. Who's laying the table?
¿Quién pone la mesa?
- Who lays tile better than you?
- ¿Quién pone las baldosas mejor que tú?
So who's laying these eggs?
¿Quién pone los huevos?
You tell me everything you know, every participant... because as a coward, Vaughn... and I know you're a coward, 'cause that's who lays bombs at cancer fund-raisers... you will not endure the pain
Me dices todo lo que sabes, cada participante... porque como un cobarde, Vaughn... y sé que eres un cobarde, porque eres quien pone bombas en los eventos de caridad... no vas a soportar el dolor
A man who lays hands on a policeman always gets caught Not because the general public takes a solid stand behind the forces of law and order - as it does, for example, in England or the socialist countries - but because the police chief's entire private army suddenly knows what it wants, and, what's more, wants it very badly.
Un hombre que pone las manos sobre un policía, siempre es atrapado. No porque el público se ponga en bloque detrás de las fuerzas de la ley y el orden —como se pone, por ejemplo, en Inglaterra o los países socialistas—, sino porque todo el ejército privado del jefe de la policía sabe de repente lo que quiere, y lo que es más, lo quiere ardientemente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test