Translation for "white egret" to spanish
Translation examples
fish ripples          a white egret, transfixed
ondas de peces una garceta blanca, desdibujada
two white egrets perched on the hump of muscle on its back.
dos garcetas blancas se columpiaban en su musculosa joroba.
At dusk, white egrets flapped across the sunken clouds, now black with rain;
Al anochecer, garcetas blancas aleteaban a través de nubes muy bajas, ahora negras de lluvia;
The slim white egrets that followed the cows were grace-notes on the dun landscape.
Las garcetas blancas y esbeltas que seguían a las vacas añadían una nota luminosa al paisaje parduzco.
White egrets stood poised, motionless, like herons, and piles of drying chilis gleamed crimson in the sun.
En el paisaje, garcetas blancas permanecían serenas, inmóviles, como garzas reales, y montones de chiles se secaban provocando destellos carmesí según les golpeaba el sol.
—An odd sighting on the dock, a great blue heron looking out one way, almost back to back with a snowy-white egret peering in the opposite direction.
Una extraña visión en el muelle: un gran garza azul mira en una dirección, casi espalda con espalda con una garceta blanca como la nieve que escruta en dirección opuesta.
In the valleys, there were creeks, and sometimes a river, and there was always a lone fisherman sitting in the shade of his wide-brimmed straw hat, and a long-legged white egret nearby, neither disturbing the other.
En los valles había arroyos y, a veces, un río, y siempre se atisbaba a un pescador solitario sentado a la sombra de su sombrero de paja y ala ancha, y una garceta blanca de largas patas cerca, sin molestarse el uno al otro.
Fig trees and the smoke of peasant fires, the greensward and gaunt cattle, white egrets and jungle crows are still seen on the Ganges Plain where Sakyamuni passed his life, from Lumbini south and east to Varanasi (an ancient city even when Gautama came there) and Rajgir and Gaya.
Higueras y humo de fuegos campesinos, césped y ganado escuálido, garcetas blancas y grajas se ven todavía en la llanura del Ganges donde transcurrió la vida de Sakiamuni, desde Lumbini, al sur y al este, hasta Benarés (una ciudad que ya era antigua cuando Gautama la visitó), Rajgir y Gaya.
It comprises just forty guest rooms and suites and a collection of villas and estate homes owned by a group of people who are all committed to protecting the environment and several endangered species that still live on the island such as the hawksbill turtle, the white egret, and the Persian black-headed sheep.
El hotel tan solo tiene cuarenta habitaciones y suites, además de una serie de villas y fincas que pertenecen, todas ellas, a personas comprometidas con la protección del medio ambiente y de las especies protegidas que viven en la isla, como la tortuga carey, la garceta blanca y la oveja persa de cabeza negra.
I remember him showing me this beautiful, snowy-white egret, and... but, you know, you don't see them around here anymore.
Recuerdo que me mostraba esta hermosa, garza blanca, y... Pero, ya sabes, no las ves por aquí más.
One of them carried a stick with a great plume of white egret feathers on top of it.
Uno de ellos llevaba un palo con un gran penacho de plumas de garza blanca.
Only a flock of white egrets flew eastwards in an arrowhead formation, low across the steely waters.
Sólo una bandada de garzas blancas que volaron hacia el este formadas en punta de flecha, a ras de las aguas aceradas.
He moved with ponderous majesty, while around him fluttered a shining cloud of white egrets, their wings pearly and translucent.
Se movía con poderosa majestad, mientras a su alrededor aleteaba una reluciente nube de garzas blancas, de alas perladas y traslúcidas.
It was a great expanse of brackish water, but not a very deep one, to judge from the reeds and canes piercing its surface and the white egrets standing everywhere.
Era una gran extensión de agua negra, pero no era muy honda, a juzgar por las ramas y cañaverales que sobresalían de su fondo y las garzas blancas que se veían por todas partes.
The tree-clad gorges and lush greenness of the south gave place to the parched emptiness of rock and sand: to jungle and cropland, little lost villages and the ruins of dead and gone cities, and wide, winding rivers where crocodiles and mud-turtles basked on the sand bars and white egrets fished in the shallows.
Los barrancos cubiertos de árboles y helechos y la lujuriosa vegetación del Sur dieron paso a la aridez de las rocas y la arena del Norte, a la jungla y los campos sembrados, aldeas perdidas y ruinas de ciudades muertas y anchos ríos ondulantes con cocodrilos y tortugas al sol y garzas blancas que pescaban en sus orillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test