Similar context phrases
Translation examples
verb
It sounded like the whirring of wings.
Era algo así como un batir de alas.
A whir of wings is the song of death.
Un batir de alas es canción de muerte.
There was the whir and rustle of thousands of wings.
Se produjo un batir y revolotear de miles de alas.
Doves flew in with whir of wing.
Las palomas entraban volando con batir de alas.
They made us dizzy with the flap and whir of their wings.
Nos aturdieron con el batir y el zumbido de sus alas.
She heard the whirring frenzy of small wings.
Oyó un frenético batir de pequeñas alas.
We followed the sound of chirping, twittering, and whirring wings around the corner.
Doblamos la esquina siguiendo el sonido de gorjeos, trinos y batir de alas.
I settled for whirring my wings. You know, in a forlorn, defiant sort of way.
Me puse a batir las alas.Ya sabéis, a la desesperada, para presentar batalla.
I hear the whir of wings, the clank of armor, and cries from the wounded.
Oigo el batir de unas alas, el ruido metálico de las armaduras, los gritos de los heridos.
verb
I've got one of those minds that never stops whirring.
Tengo una de esas mentes que nunca deja de rechinar.
There was a whirring sound, and his horizon moved downwards.
Se produjo un rechinar y su horizonte se desplazó hacia abajo.
That night her sleep was permeated with the steady low whirring of the wheels.
Aquella noche durmió arrollada por el sordo rechinar de las ruedas del tren.
The crush of bones, the whirring of machines, memories, music, and his dreams of María.
El crujido de los huesos, el rechinar de las máquinas, los recuerdos, la música y los sueños en los que aparecía María.
He was bemoaning the shortage of Celestial bronze when Festus began to whir and squeak. “Perfect.”
Estaba lamentando la escasez de bronce celestial cuando Festo empezó a chirriar y rechinar. —Perfecto.
He listened with his large body to the beating of her heart and the whirring of her head, and took in her fingers on her knees, clasping and unclasping.
Escuchó con todo el cuerpo los latidos del corazón de Jacqueline y el rechinar de sus pensamientos, y observó sus manos crispadas en las rodillas, aferrándolas y soltándolas.
            The coffins went down and then the yellow machine moved forward and the little crane, making a throaty whir, picked up a concrete slab and laid it atop the concrete case.
Bajaron los ataúdes, y entonces la máquina amarilla avanzó y la pequeña grúa, con un rechinar ronco, recogió un panel de hormigón y lo colocó encima de la caja de cemento.
Lulled by the softness of the scene and the whir and warble of the cab-wheels on this smooth straight stretch of roadway, Isabel felt her heart, which had been struggling within her like a cat in a bag, settling back to its accustomed muted beat.
Arrullada por la suavidad de la escena y el cantarín rechinar de las ruedas del cabriolé sobre la calle recta y lisa, Isabel notó cómo su corazón, que había estado debatiéndose en su interior como un gato en una bolsa, recuperaba su acostumbrado ritmo silencioso.
Nainsi’s processor whirred, no doubt running the odds.
El procesador de Nainsi empezó a runrunear, calculando las probabilidades.
With barely a whir, the platform rose a half foot. Out of audio range, the two guards were oblivious.
La plataforma se elevó unos centímetros casi sin hacer ruido. Los guardias no la oyeron.
I picked it up, heard the dull whirring noise of the dial tone, and dialed Directory Enquiries, my finger pulling the holes in the dial down, a one, a nine, a two, and I waited for the operator to come on the line, and tell me the number of the Hempstocks’ farm.
Lo descolgué, vi que daba señal y marqué el número de información, sin sacar el dedo de los agujeros del dial para no hacer ruido, primero el uno, luego el dos, y esperé a que la operadora contestara para preguntarle el número de la granja Hempstock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test