Translation for "weary of" to spanish
Weary of
Translation examples
The Sahrawi people had wearied of appealing to international forums; it was clear that it was impossible to organize a referendum on self-determination.
El pueblo saharaui está cansado de apelar a los foros internacionales; es evidente que resulta imposible organizar un referéndum sobre la libre determinación.
So I say to the members, though you may be weary, do not falter.
De manera que digo a los miembros, aunque estén cansados, no flaqueen.
Citizens in all Arab states have grown weary of the talk of the successes of joint Arab action.
Los ciudadanos de todos los Estados árabes están cansados del discurso sobre el éxito de la Acción Árabe Conjunta.
In many cases, it leads to the disintegration of the family after the departure of the husband or of children who have wearied of quarrelling between the parents.
En muchos casos, provocan la desintegración de la familia tras la marcha del cónyuge o de los hijos cansados de las disputas entre los padres.
One of my core tasks will be to breathe new life and inject renewed confidence into the sometimes weary Secretariat.
Una de mis tareas fundamentales será infundir nueva vida a una Secretaría a veces cansada e insuflarle una confianza renovada.
Clearly, the ordinary people and traditional leaders are war-weary and yearn for peace and a way out of years of conflict, instability and deprivation.
Obviamente las personas normales y los líderes tradicionales están cansados de la guerra y desean la paz y el fin de años de conflicto, inestabilidad y privaciones.
The international community was weary of politically motivated country resolutions which had nothing to do with human rights.
La comunidad internacional está cansada de las resoluciones nacionales que responden a motivaciones políticas y no guardan relación alguna con los derechos humanos.
Once peace and security are restored, opportunities for peace dividends for the war-weary citizens of South Sudan can follow.
Una vez que se restablezcan la paz y la seguridad, los ciudadanos cansados de la guerra de Sudán del Sur podrán aprovechar las oportunidades que brinde el dividendo de la paz.
Tensions remain high and, as usual, the implications for the weary, ordinary Somalis are grave.
Asimismo, continúa habiendo grandes tensiones que, como de costumbre tienen graves consecuencias para los cansados ciudadanos somalíes.
Many of us are becoming a little frustrated, impatient and weary.
Muchos de nosotros empezamos a sentirnos un poco frustrados, impacientes y cansados.
Weary of life. Weary of calamity.
Cansada de la vida, cansada de calamidades.
I'm weary of waiting.
Estoy cansado de esperar.
I am weary of battle.
Estoy cansado de luchar.
I'm weary of you both.
Estoy cansado de vosotros.
- I am weary of Lyme.
- Estoy cansada de Lyme.
Weary of all these lies.
Cansada de sus mentiras.
"Weary of this troubled existence"
Cansado de esta atormentada existencia
Be weary of humans.
"Cansado de tanto humano."
lm weary of you now.
Ya estoy cansada de Vd.
I'm weary of retreat.
Estoy cansado de la retirada.
She was weary of repetitions, weary of circumlocutions, weary of everything.
Estaba cansada de repeticiones, cansada de circunloquios, cansada de todo.
I felt weary, weary of him and weary of this sadness.
Me sentí cansado, cansado de él y cansado de esa tristeza.
I am weary and weary of my weariness.
Estoy cansada, cansada de mi cansancio.
We are weary of fighting— weary unto death!
¡Estamos cansados de luchar… cansados hasta la muerte!
Bethena cast him a glance, weary, weary.
Bethena le lanzó una mirada cansada, muy cansada.
Frodo seemed to be weary, weary to the point of exhaustion.
Frodo parecía cansado, cansado hasta el agotamiento.
I felt sick and weary, more sick than weary, but weary enough to lie down for a week.
Estaba mareado y cansado, más mareado que cansado, pero lo bastante cansado como para dormir una semana seguida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test