Translation for "waters of" to spanish
Translation examples
Surface water: Water that flows over or is stored on the ground surface
Aguas superficiales: Aguas que fluyen o se almacenan en la superficie del suelo.
The purpose of the Water Act is to ensure the purity and ecological balance of inland and border waters and ground water.
9. El objetivo de la Ley de aguas es asegurar la pureza y el equilibrio ecológico de las aguas interiores y fronterizas y de las aguas subterráneas.
and water networks
aguas
White Water to Blue Water (WW2BW)
2. De las aguas blancas a las aguas azules
252. The internal waters can be defined as the waters situated within the baseline of the territorial waters.
252. Se entiende por aguas interiores las aguas situadas dentro de la línea de base de las aguas territoriales.
Waste water: fraction of waste water treated anaerobically
Aguas residuales: proporción de las aguas residuales sometida a a tratamiento anaerobio
pollution of ground water and surface water;
ii) Contaminar las aguas freáticas y las aguas de superficie;
For territorial waters of Somalia read territorial waters or internal waters of Somalia
Donde dice aguas territoriales de Somalia debe decir aguas territoriales o aguas interiores de Somalia
The waters of the heavens will meet the waters of the earth.
Las aguas de los cielos se unirán a las aguas de la tierra.
"The waters of Mars".
"Las aguas de Marte".
I know the water of Barhaeman well.
Conozco bien las aguas de Barhaeman.
It's the Waters of Lethe.
Son las Aguas de Lethe. _BAR_
Likely source of the waters of Mormon.
Fuente probable de las Aguas de Mormón.
In the waters of a spring.
En las aguas de primavera.
Danced in the waters of duality,
Bailado en las aguas de la dualidad,
Well, we met on the waters of Normandy.
Nos conocimos en las aguas de Normandía.
Waters of forgetfulness.
Aguas de olvido.
Challenge the raging waters of death!
¡Desafíen a las furiosas aguas de la muerte!
...Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters...
Que haya un firmamento en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas...
This boat is in our waters and not in French waters.
Ese bote está en nuestras aguas y no en aguas francesas.
But those waters went back to the Celestial Waters.
Pero esas aguas volvían a las Aguas Celestiales.
Dark waters, squire, murky waters.
Aguas turbias, caballero, aguas muy turbias.
"'And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
Y dijo Dios: Haya expansión en medio de las aguas, para que separe las aguas de las aguas.
And from these waters,
Y de esas aguas,
"The salt water, Most Respected Elder.'' "The salt water?"
–Las aguas saladas, Respetado Anciano. –¿Las aguas saladas?
We were swept over the waters of the sea and the waters from the sky.
Fuimos lanzados sobre las aguas del mar y sobre las aguas del cielo.
She has certainly rippled the waters of our stagnant pond.
Sin duda, causó ondas en nuestro lago de aguas estancadas.
Absorb thyself in this great sea of the waters of life.
Absorbeos en este gran mar de aguas vitales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test