Translation for "wasted resources" to spanish
Translation examples
At the same time, my delegation would have liked to see more attention paid in the report to how questions of duplication, wasted resources and inefficiency will be handled.
Al mismo tiempo, mi delegación habría deseado que se prestara más atención en la Memoria al modo en que se encararán las cuestiones de la duplicación, los recursos desperdiciados y la ineficacia.
It is hard to see how a possible threat, from a few States, would best be countered by a missile shield that may or may not work, and which risks setting off a renewed arms race, with immense costs in terms of wasted resources and loss of human security.
Es difícil entender cómo una posible amenaza, de unos pocos Estados, podría contrarrestarse con escudos antimisiles que pueden o no funcionar y que plantean el peligro de desencadenar una nueva carrera armamentista, con unos costos inmensos en términos de recursos desperdiciados y pérdida de la seguridad humana.
Therefore, we call on the Israeli side to take the difficult and necessary decisions, as President Mubarak said two days ago, to achieve a just political settlement that would allow the peoples and countries of the region to transcend decades of conflict, victimization and wasted resources.
Por lo tanto, hacemos un llamamiento a la parte israelí para que tome las decisiones difíciles y necesarias, como dijo hace dos días el Presidente Mubarak, para llegar a un acuerdo político justo que permita a los pueblos y los países de la región superar décadas de conflictos, trato discriminatorio y recursos desperdiciados.
I later calculated that all the destruction and wasted resources spent on that war could have easily provided for every human need on the planet.
Más tarde calculé que toda la destrucción y los recursos desperdiciados invertidos en esa guerra fácilmente podrían haber cubierto cada necesidad humana sobre el planeta.
This is El Cuervo, your partner in the night, your bridge through the darkness. Mobilizing the city’s wasted resources, forging a road of solidarity for the denizens of the night, for all you vampires out there…Don’t be afraid, don’t be ashamed.
El Cuervo está aquí para servir de puente entre todos nosotros. Para movilizar los recursos desperdiciados de la ciudad, para establecer un camino solidario entre los habitantes de la noche, entre los vampiros del DF. No le dé vergüenza.
The unsustainability of many development efforts is a prime reason for diminished effectiveness and wasted resources.
La falta de sostenibilidad de muchas iniciativas de desarrollo es una de las causas principales de la disminución de la efectividad y del desperdicio de recursos.
This often leads to turf battles in theatre, overlapping assistance programmes, and wasted resources -- all to the detriment of the women nationals who so desperately need support.
Este hecho suele traducirse en rivalidades institucionales en el teatro de operaciones, en la superposición de programas de asistencia y en el desperdicio de recursos, todo ello en detrimento de las ciudadanas del país de que se trate, quienes precisan apoyo de manera desesperada.
The risks of not doing so include lost momentum for anti-corruption programmes, immunity for serious offenders, wasted resources, general and private-sector disenchantment, the emergence of dysfunctional institutions, constitutional challenges, the need for further legal amendments, and an inability to coordinate and cooperate internationally.
El riesgo de no hacerlo incluye la pérdida de impulso de los programas anticorrupción, la impunidad de los delincuentes graves, el desperdicio de recursos, la desilusión general y la del sector privado, la emergencia de instituciones disfuncionales, los problemas constitucionales, la necesidad de nuevas enmiendas legales y la incapacidad de coordinación y cooperación a escala internacional.
Internal ineffectiveness of the education system (wasted resources, high repetition and dropout rates)
Ineficacia interna del sistema de educación (desperdicio de recursos, elevadas tasas de repetición de grados y de deserción escolar)
False assumptions can lead to simplistic, universal solutions which fail to take individual circumstances into account and which are often inappropriate, leading to failure, wasted resources and frustration.
Las suposiciones falsas pueden traducirse en soluciones universales y simplistas en las que no se tengan en cuenta las circunstancias particulares de cada persona, por lo que muchas veces son inadecuadas y conducen al fracaso, al desperdicio de recursos y a la frustración.
76. Overall, disbursement delays undermine the execution of key projects, waste resources that could be dedicated to achieving the internationally agreed development goals and lead to a false perception that programme countries are experiencing problems in absorbing aid.
En general, el retraso de los desembolsos dificulta la ejecución de proyectos fundamentales, supone un desperdicio de recursos que podrían dedicarse al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente y da lugar a una falsa percepción de que los países receptores tienen problemas para absorber la ayuda.
The Board considers that, as projects are formulated, more attention should be paid to assessing the capabilities of executing agencies, so that this can be reflected in the project design, and then avoid wasting resources on projects where the objectives are not achievable (paras. 74 to 77).
19. La Junta considera que, cuando se elaboran proyectos, se debe prestar más atención a la determinación de la capacidad de los organismos de ejecución, de modo que este aspecto pueda reflejarse en el diseño del proyecto y, de esta forma, se pueda evitar el desperdicio de recursos en proyectos cuyos objetivos no se podrán alcanzar (párrs. 74 a 77).
(e) Including a mechanism for an early discharge of frivolous claims (that is to say, manifestly meritless claims) to avoid wasting resources on full-length proceedings.
e) Prever un mecanismo para la rápida tramitación de las reclamaciones frívolas (es decir, las que carecen manifiestamente de fundamento) a fin de evitar el desperdicio de recursos en un largo procedimiento.
The Board recommends that, as projects are formulated, more attention be paid to assessing the capabilities of executing agencies, so that this can be reflected in the project design, and so help to avoid wasting resources on projects where the objectives are not achieved.
77. La Junta recomienda que en la elaboración de proyectos se preste más atención a la evaluación de la capacidad de los organismos de ejecución, a fin de que ello pueda reflejarse en el diseño del proyecto y para evitar el desperdicio de recursos en proyectos cuyos objetivos no se pueden alcanzar.
Since national capacity weaknesses eventually lead to unsustainable development interventions and hence wasted resources, donor support has begun to depend on a better understanding of absorptive capacity challenges in programme countries.
Dado que las deficiencias de la capacidad nacional dan lugar en última instancia a intervenciones de desarrollo insostenibles y, en consecuencia, al desperdicio de recursos, el apoyo a los donantes ha empezado a depender de una mejor comprensión de los problemas relativos a la capacidad de absorción en los países en que se ejecutan programas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test