Translation for "was surety" to spanish
Translation examples
The operation and maintenance company is thus usually required to provide performance or surety bonds, and to purchase and maintain adequate insurance, including casualty insurance, workmen’s compensation insurance, environmental damage and third party liability insurance.
La compañía de explotación y mantenimiento, por lo tanto, normalmente debe proporcionar fianzas de cumplimiento y garantía, y adquirir y mantener pólizas de seguros, incluidas las de accidentes, indemnización de trabajadores, daño ambiental y de responsabilidad contra terceros.
Former President, Arbitration and Advisory Committee, Panamerican Surety Association (PASA); Vice-President, Guarantees Committee, International Credit Insurance Association (ICIA) 12.10 - 12.20 pm Open floor
Antiguo Presidente, Comité de arbitraje y asesoramiento, Asociación de seguridad panamericana (PASA); Vicepresidente, Comité de Garantías, Asociación Internacional de Seguros de Crédito (ICIA)
To guarantee fully the payment amounts claimed on account of irregularities in a TIR operation, IRU has negotiated a surety bond with a pool of international insurance companies.
40. Para garantizar plenamente los pagos reclamados a causa de irregularidades en una operación TIR, la IRU ha negociado una caución con un conjunto de compañías internacionales de seguros.
687. Similarly, CERCLA, in its section 9608, requires proof of financial responsibility, which may be established by insurance, guarantee, surety bond or qualification as a self-insured.
En la sección 9608 de la LRAG también se exige la prueba de responsabilidad financiera, que se podrá establecer por medio de un seguro, una garantía, un bono de garantía o condiciones especiales de un autoasegurado.
Under section 2716 (e), the financial responsibility requirement may be satisfied by evidence of insurance, surety bond, guarantee, letter of credit, qualification as a self-insurer or other evidence of financial responsibility.
Con arreglo lo dispuesto en la sección 2716 e), el requisito de la responsabilidad financiera se podrá satisfacer aportando pruebas de un seguro, un acta de garantía, una carta de crédito, una cláusula especial de un autoasegurador u otra prueba de responsabilidad financiera.
Therefore, a number of provisions will be made in the project agreement, sometimes pursuant to a statutory requirement, so as to deal with the possible consequences of those situations, such as provisions on performance bonds or sureties, insurance requirements, or penalties and liquidated damages.
Por lo tanto, el acuerdo del proyecto contendrá disposiciones, a veces impuestas por los estatutos, relativas a las posibles consecuencias de esas situaciones, como las fianzas o garantías de cumplimiento, los seguros, las sanciones y los daños determinados.
secure the payment of sums of money ordered under paragraph (b) or (c) by the hypothecation of immovable property or by the execution of bond with or without sureties, or by the purchase of a policy of annuity in an insurance company or other institution approved by court
Asegurar el pago de las sumas impuestas con arreglo a los dos puntos anteriores mediante la hipoteca de bienes inmuebles o la asunción de obligaciones, con o sin garantías, o bien mediante la contratación de una póliza de anualidades con una compañía de seguros u otra institución aprobada por el Tribunal.
“Of a surety, it means something.”
"Seguro que significa algo".
but for their tongues one had no surety.
pero no se podía estar seguro de que no le dieran a la lengua.
"A Saracen, of a surety," stated the young man.
–Sarraceno, seguro -aseguró el joven.
I do not know with surety, youngest hunter.
—No estoy segura, joven cazador —dijo—.
Of a surety with that thou couldst slay all the leopards of the wood!
¡Seguro que también podríais matar a los leopardos del bosque!
There was no surety for his purpose, nor, if one knew it, for his holding to it still.
No estaba seguro de sus intenciones ni, en el caso de conocerlas, de que las mantuviese.
Tell me you know that. She did know that, with a soul-deep surety.
Dime que lo sabes». Lo sabía, estaba segura de ello en lo más profundo de su alma.
The only surety is in the test; and that is a test that only Friend Rodvard here can make.
Lo único seguro es la prueba, que sólo podrá pasar con éxito nuestro hermano Rodvard.
The flights had always had a surety about their roles, a firm understanding of their purpose.
Los Vuelos siempre habían estado muy seguros de cuál era el papel que debían desempeñar, siempre habían sabido cuál era su propósito.
As my apprentice, Wili, I can offer you knowledge, for a surety; power, perhaps;
Si eres mi aprendiz, Wili, puedo ofrecerte el conocimiento, seguro; el poder, tal vez;
Bonding entities (sureties) will not issue those required bonds unless the United Nations demonstrates that it has the financial resources available for the full value of the construction contract.
Los emisores de bonos (fiadores) no emitirán los bonos necesarios a menos que las Naciones Unidas demuestren que tienen los recursos financieros para sufragar el valor total del contrato de construcción.
d) he/she is a creditor, debtor, or surety of one of the candidates
d) Ser el presentante acreedor, deudor o fiador de alguno de los candidatos;
59. Many countries operate systems that permit release on bail, bond, or under surety/guarantor.
59. Muchos países cuentan con sistemas que permiten la libertad bajo fianza, caución o seguridad con la intervención de un fiador.
The aim of the preventive detention is to establish whether the individual has committed crimes in Haiti and to allow a family member to stand surety.
Esta detención preventiva tiene por objeto establecer si el individuo ha cometido algún delito en Haití y permitir a algún familiar suyo constituirse en su fiador.
Spouses shall not be held to be each other's guarantors or surety in obligations arising from the management, use or disposal of property which is personal property of one and the other spouse.
Los esposos no serán considerados, entre ellos, garantes o fiadores en obligaciones surgidas de la administración, uso o disposición de bienes que son de propiedad personal de uno y otro esposos.
A "surety" is the guarantee given by a third person that the individual will comply with the immigration procedures; to this end, the third person, the "guarantor", agrees to pay a set amount of money if the individual absconds.
La "seguridad" es la garantía que da un tercero de que la persona cumplirá los procedimientos de inmigración; a tal efecto, el tercero o "fiador" se compromete a pagar una determinada suma de dinero en caso de fuga de esa persona.
The persistent administrative bureaucracy that had illegally denied women the right to stand surety in bail matters is being steadily overcome.
15.3 Se está superando constantemente la persistente burocracia administrativa que había denegado ilegalmente a las mujeres el derecho a salir fiadoras de otras personas.
In either case, bail may be granted with or without sureties subject to a duty to appear before a magistrate at a time appointed by the officer.
En cualquiera de los dos casos, la libertad bajo fianza puede ser otorgada con o sin fiador, con la condición de que la persona comparezca ante el juez de primera instancia cuando el agente de policía lo disponga.
But this was four sureties, not the three they had announced at Cannock.
Pero eso suponía cuatro fiadores, no los tres que habían decretado en Cannock.
Two of his cousins stood surety and he was given a year to pay it.
Dos primos suyos comparecieron como fiadores y el tribunal le concedió un año para pagarla.
The magistrates announced that they would require three separate sureties, given the gravity of the charge.
Los instructores anunciaron que exigirían tres fiadores distintos, dada la gravedad del cargo.
Or perhaps there were others in Birmingham who showed him the same confidence he had shown the friend for whom he stood surety.
—O quizá hubo otras personas en Birmingham que le mostraron la misma confianza que él al amigo de quien fue fiador.
Bear this silver to Eliezer the Jew, in the Ghetto at Venice, to the end the Circumcised may never say you are a bad surety.
Llevad ese dinero al judío Eliazar, en el Ghetto de Venecia, para que los circuncisos no digan que sois mala fiadora.
Satkori suggested trying for bail, but Gora resolutely refused either to employ a pleader or to accept any surety.
Satkori sugirió solicitar la libertad provisional, pero Gora se negó rotundamente a utilizar los servicios de un defensor y a aceptar fiadores.
Dear Sir, I am reduced from a fairly comfortable position to absolute poverty, primarily through having had to pay a large sum of money (nearly £220) for a friend for whom I was surety.
Querido señor: Tras haber gozado de una posición desahogada, me veo reducido a la más absoluta pobreza, en primer lugar por haber tenido que pagar una gran suma de dinero (cerca de doscientas veinte libras) por un amigo de quien yo era fiador.
Bail had been set at fifty thousand dollars, which she didn’t have—not even the five-thousand-dollar surety—and the local bail bondsman declined to take her as a client because she was from out of state, with no assets to pledge and no relatives to vouch for her.
Se había establecido una fianza de cincuenta mil dólares, que ella no tenía, ni siquiera el depósito de cinco mil, y el fiador judicial de la zona se había negado a aceptarla como cliente porque era de otro estado y no poseía bienes que la avalaran ni familiares que respondieran por ella.
There are plenty of provincial backwaters where prefects keep their felons in chains, ready to be tortured when other entertainment palls, but in Rome unless you commit a horrendous misdemeanour--or stupidly confess-- every suspect has the right to find a sponsor to stand surety.
Existen muchos sitios remotos en las provincias donde los prefectos encadenan a los delincuentes y se aprestan para torturarlos en cuanto merman otras distracciones, pero en Roma todo sospechoso tiene derecho a buscar un fiador que lo avale a menos que haya perpetrado una grave fechoría o que cometa la estupidez de confesar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test