Translation for "was deprived" to spanish
Was deprived
Translation examples
Children deprived of their liberty
Los niños privados de libertad
Situation of children deprived of their
Situación de los niños privados de
Deprivation of liberty
Los adolescentes privados de su libertad
deprived of their liberty
con personas privadas de libertad
Deprived of liberty
Privadas de libertad
INDIVIDUALS DEPRIVED OF THEIR LIBERTY
CON LAS PERSONAS PRIVADAS DE LIBERTAD
CONCERNING INDIVIDUALS DEPRIVED OF THEIR
EN RELACIÓN CON LAS PERSONAS PRIVADAS
Her brain was deprived of oxygen.
Su cerebro fue privado de oxígeno.
Her brain was deprived of oxygen for too long.
Su cerebro fue privado de oxígeno durante demasiado tiempo.
In addition, he was deprived of all sound and was in total darkness.
Además, fue privado de cualquier sonido y estuvo en completa oscuridad.
The defense was deprived the opportunity to question his motive.
La defensa fue privada de la oportunidad de cuestionar sus motivos.
He was deprived of oxygen but his airflow was still running.
Fue privado de oxígeno, pero el suministro de aire continuaba funcionando.
She was deprived of oxygen.
Ella fue privado de oxígeno.
She was drowning and her brain was deprived of oxygen for some time.
Ella se ahogo y el cerebro fue privado de oxígeno por un tiempo.
We should give her the love.. ...which she was deprived of because of her responsibilities.
Nos deberíamos darle el amor del que fue privada por causa de sus responsabilidades.
In his humiliation, he was deprived of justice.
En su humillación, él fue privado de justicia.
Your baby was deprived of oxygen in the womb.
Fue privado de oxígeno en el útero.
“I’m not feeling deprived.”
—No me siento privado de nada.
Have we deprived you of something?
¿Te hemos privado de algo?
They had a soul, they should be deprived of it;
Ellos tenían alma, pero serían privados de ella;
You’ve deprived me of my rights.
Me has privado de mis derechos.
I had deprived him of a daughter.
Yo le había privado de una hija.
‘Aren’t you feeling a little—deprived?’
—¿No te sientes un poco… privada?
Automatons deprived of a will of their own.
Autómatas privados de voluntad propia.
There is no place deprived of Your beauty.
No hay lugar que esté privado de vuestra belleza.
He'd die of sleep deprivation.
Moriría por verse privado de sueño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test