Translation for "was carried" to spanish
Translation examples
According to their evidence, they saw two men, carrying rolls of cloth, running away from the shop.
Según su testimonio, vieron dos hombres que huían de la tienda cargados con rollos de tela.
Carrying dried rations and mortar shells, he allegedly had to go in front of the troops in order to detect possible mines.
Se dice que se lo hizo caminar adelante de la tropa cargado con raciones y municiones para detectar posibles minas.
ALBA will send planes carrying aid that will sustain life, whereas the United States intends to send planes carrying bombs that would cause death and destruction.
El ALBA enviará aviones cargados de vida mientras que los Estados Unidos pretenden enviar aviones cargados de bombas que causarían muerte y destrucción.
In September, more than 2,000 trucks had entered Gaza carrying food, fuel and other supplies.
En septiembre entraron en Gaza más de 2.000 camiones cargados de alimentos, combustible y otros suministros.
We have a weighty agenda before us and one that carries a heavy responsibility.
Tenemos ante nosotros un programa muy cargado, que conlleva una gran responsabilidad.
Live firings of filled 122 mm rockets with the same agents were carried out in May 1990.
En mayo de 1990 se hicieron disparos activos de cohetes de 122 milímetros cargados con los mismos agentes.
3 ships carrying ammunition for light and heavy machine guns.
Tres barcos cargados de municiones para ametralladoras ligeras y pesadas.
Unarmed, in a tense and emotionally charged atmosphere, they carried out their duties magnificently.
Sin armas, en una atmósfera tensa y cargada de emociones, cumplieron con su deber magníficamente.
She was carried in and laid to her rest.
Fue cargada y puesta en el lugar donde estaba.
So, she was carried from the curb to the culvert?
Entonce, ella fue cargada del bordillo a la alcantarilla?
I think it was carried somehow in the back of a bigger truck.
- No. Creo que fue cargado de alguna forma en la parte trasera de un camión mas grande.
Well, the height of that mark tells me the body was carried.
La altura de esa marca indica que el cuerpo fue cargado.
You carried this in?
¿Has ido cargado con esto?
How far had they carried him?
¿Desde dónde habían cargado con él?
“You carried me?” “No. You walked with me.
—¿Has cargado conmigo? —No.
Carry what bodies you can.
Cargad con los cuerpos que podáis.
The air itself carried a charge of excitement.
El aire estaba cargado de emoción.
No master had ever carried it.
Ningún dueño lo había cargado jamás.
A hand that carried steel struck.
Una mano cargada de acero le golpeó.
And they could rest, being carried.
Y podían descansar, cargados como iban.
They ran, carrying only their weapons.
Corrían cargados solo con sus armas.
They had carried him all the way back.
Habían cargado con él todo el trayecto de vuelta.
Initial assessments carried out
Se han llevado a cabo las evaluaciones iniciales
Other activities were carried out:
Se han llevado a cabo otras actividades:
Proceedings carried over to 1997 69
Actuaciones llevadas a cabo en 1995
Evacuations carried out
Evacuaciones llevadas a cabo
Not carried out
No se ha llevado a cabo
5.2.2 Actions carried out
5.2.2 Acciones llevadas a cabo
Carried out in the Philippines
Llevado a cabo en Filipinas
over operations carried out by intermediaries
las operaciones llevadas a cabo por intermediarios en
:: Reform has been carried out.
Se han llevado a término los procesos de reforma.
Twice, the sentence was carried out for me.
Dos veces, la sentencia fue llevada a cabo por mí.
On October 31st her sentence was carried out.
El 31 de octubre, su sentencia fue llevada a cabo.
Jethro, this was carried out with precision.
Jethro, esto fue llevado a cabo con precisión.
It was carried out at Roswell Air Base,
Fue llevado a la base aerea, de roswell
But he was carried off to heaven in a chariot!
¡Pero él fue llevado al cielo en una carroza!
The king was carried from the fray
El Rey fue llevado a la refriega
No rape test was carried out
Ninguna prueba de violación sexual fue llevada a cabo.
Carried forth and scattered and carried forth again.
Llevadas, esparcidas y llevadas de nuevo.
They carried it in their arses!
¡Lo han llevado en el culo!
Something had carried it off.
Algo se lo había llevado.
The vampyres carried him away.
Los vampiros se lo han llevado.
She had carried him.
Ella lo había llevado en su interior.
He had carried a kavadi.
Había llevado un kavadi.
Carry your cups with you.
Llevad vuestras copas con vosotros.
Someone had carried them.
Alguien las había llevado.
He carried a suitcase with him.
Él se había llevado una maleta.
They have carried the coffin out.
Ya se han llevado el ataúd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test