Translation for "walk of life" to spanish
Translation examples
You can’t expect to walk through life without stepping in the muck now and again.
Es imposible recorrer el camino de la vida sin hundir los pies en el lodo de vez en cuando.
those who have remained in walks of life where there is no constant weeding out of the sensitive ones.
aquellos que siguieron el camino de la vida, donde no se va arrancando a los sensibles a la penicilina;
Every class, every profession, every walk of life was represented in its grubby windows, the detritus of so many lives pinned like butterflies behind the glass.
Cada clase, cada profesión, cada camino de la vida estaba representado en sus mugrientos escaparates, la basura de tantas vidas atravesadas con alfileres, como mariposas detrás del cristal.
with all this apparent hand-wringing, he clung staunchly to the obsession that had for so long dominated and suffused his being: he began methodically to philosophize about the necessity of eliminating Jews from all walks of life, commencing with Academe.
a pesar de sus aspavientos, no había abandonado en absoluto la obsesión que por tanto tiempo había dominado y penetrado todo su ser: se puso a filosofar metódicamente sobre la necesidad de expulsar a los judíos de todos los caminos de la vida, empezando por el mundo docente.
Amory wandered slowly up the avenue and thought of the night as inevitably his—the pageantry and carnival of rich dusk and dim streets . it seemed that he had closed the book of fading harmonies at last and stepped into the sensuous vibrant walks of life.
Amory caminaba lentamente por la avenida pensando que la noche era inevitablemente suya… Las procesiones y el carnaval de un rico atardecer en las calles oscuras… Le parecía haber cerrado al fin el libro de las pálidas armonías para echar a andar por los sensuales y vibrantes caminos de la vida.
“I said to them, ‘Gentlemen, I must warn you that I am not sure I possess the rare qualifications needful in a man who shall have the high privilege of laying down, at Washington, the rules and regulations for the guidance, in every walk of life, of this great nation of a hundred million people.
—Yo les dije: «Caballeros, debo advertirles de que no estoy seguro que posea las raras cualificaciones necesarias en un hombre que tendrá el elevado privilegio de establecer, en Washington, las normas y regulaciones para guiar, por todos los caminos de la vida, a esta gran nación de cien millones de habitantes.
while the "Gunner" had known naught but the squalid aspects of scenery defiled by man, of horizons grotesque with screaming atrocities of architecture, of an earth hidden by concrete and asphaltum and littered with tin cans and garbage, his associates, in all walks of life, activated by grand and petty meannesses unknown to any but mankind.
mientras que Gunner no había conocido más que los aspectos miserables del paisaje creado por el hombre, de horizontes grotescos con horribles atrocidades arquitectónicas, de una tierra oculta por el cemento y el asfalto y llena de latas y basura, y sus socios, en todos los caminos de la vida, habían estado impulsados por grandes y pequeñas mezquindades exclusivas de los hombres.
Ferguson liked the joke, and he laughed hard when his mother told it to him over breakfast in the kitchen, but when he limped upstairs to his bedroom afterward, he found himself unable to stop thinking about it, and with nothing to distract him from his thoughts, he kept on thinking about the poor immigrant for the rest of the morning and into the early afternoon, at which point the story was released from the domain of jokes to become a parable about human destiny and the endlessly forking paths a person must confront as he walks through life.
A Ferguson le gustó la historia, y se rio bastante cuando su madre se lo contó mientras desayunaban en la cocina, pero cuando después subió cojeando a su habitación vio que no podía dejar de pensar en ello, y con nada que le distrajera de sus pensamientos siguió pensando en el pobre inmigrante durante el resto de la mañana y primeras horas de la tarde, momento en el cual la historia salió del ámbito de la anécdota para convertirse en una parábola sobre el destino humano y los interminables desvíos que una persona se encuentra por el camino de la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test