Translation for "viciously" to spanish
Translation examples
The allegations that he had been viciously beaten and had suffered serious wounds were made by his former wife who had later apologized for making untrue statements.
Las denuncias de que había sido golpeado viciosamente y había sufrido graves heridas fueron formuladas por su ex esposa, quien más tarde se había disculpado por haber hecho declaraciones falsas.
Then Why Did You Viciously Attack Her?
Entonces, ¿por qué viciosamente la atacaste?
I'm bullockly viciously fucked.
Viciosamente e increíblemente cagado.
Sean Harmon viciously killed her daughter.
Sean Harmon viciosamente asesinó a su hija.
The thought was so viciously evil that my sadistic temptations were a signed pact in themselves.
El pensamiento era tan viciosamente maligno que mis sádicas tentaciones eran un pacto firmado en sí mismas.
Sean Harmon viciously killed her daughter, and he got exactly what he deserved.
Sean Harmon viciosamente asesinó a su hija y obtuvo lo que merecía.
I'm so viciously fucked.
Estoy viciosamente cagado.
One summer when we were first married... your father and I stayed in this village in Thailand... where we spent two weeks eating viciously hot chilies...
Un verano, recién casados... tu padre y yo nos quedamos en una aldea en Tailandia... donde pasamos dos semanas comiendo viciosamente ají picante...
"But what are you suggesting should go in the place of the institutions and people "you so viciously decry?"
Pero lo que ustedes sugieren, ¿podría acaso ocupar el lugar de las instituciones y la gente que tan viciosamente denigran?
Viciously murder somebody, and then try to go free.
Asesinen viciosamente a alguien, y después intenten que quede libre.
Disra cut him off viciously. “What?”
lo cortó viciosamente Disra. “¿Qué?”
Nalgol swore viciously under his breath.
Nalgol juró viciosamente por lo bajo.
She broke off, swiping viciously at her eyes.
Se interrumpió, frotándose viciosamente los ojos.
adverb
In 2011, six homosexual men were beaten viciously with electric cables by security agents and threatened with rape.
En 2011, seis varones homosexuales fueron golpeados cruelmente con cables eléctricos por agentes de seguridad y se les amenazó con violarlos.
The National Islamic Front is viciously exploiting their desperate status, literally using them as hostages, and forcibly conscripting them into its "people's militias" to serve its strategy.
El Frente Nacional Islámico explota cruelmente su desesperada situación, utilizándolos literalmente de rehenes, y reclutándolos por la fuerza para que integren sus "milicias populares" y secunden su estrategia.
So the cute little baby harp seal grows up and goes out and eats fish, just as viciously as a shark.
Así que el lindo bebé pequeño de foca arpa crece y sale fuera y come peces, justo tan cruelmente como un tiburón.
That's when a lot of his rivals started dying, viciously.
Eso fue cuando muchos de sus rivales empezaron a morir, cruelmente.
Careless about other people's feelings, hurting them deliberately and viciously.
Olvidando los sentimientos de la gente, hiriéndoles deliberada y cruelmente.
You know, unless you do as I wish, I suffer viciously with the horn colic.
Ya sabes, a menos que hagas lo que quiera, sufro cruelmente con la erección involuntaria.
Their men fought viciously.
Sus hombres lucharon cruelmente.
And when I say destroy the duck, I mean kill him viciously and painfully.
Y con "destruir" quiero decir "matar lenta y cruelmente".
Long ago, I was viciously attacked by the coward Lyze of Kiel for defending that truth.
Hace mucho, fui cruelmente atacado por el cobarde Lyze de Kiel por defender ésta verdad.
Find their weakness and viciously exploit it.
Encuentra su debilidad y explótala cruelmente.
The same weapon... he used to viciously murder George and Carol Beeman.
El mismo arma que utilizó para asesinar cruelmente a George y Carol Beeman.
Well, did Ms. Bean maim and viciously disfigure Melanie Dorkess last year?
Bueno, ¿hizo la Sra. Bean mutilar y desfigurar cruelmente a Melanie Dorkess el año pasado?
His amused, lazy drawl had become viciously cutting.
Su tono divertido y perezoso se había vuelto cruelmente mordaz.
'Well, we can at least set her afire!' she said viciously.
—¡Bien, al menos podremos pegarles fuego! —dijo ella cruelmente.
For me, Death was as viciously sadistic as the worst criminal and I hated Him more than ever.
Para mí, la Muerte era tan cruelmente sádica como el peor de los criminales y la odiaba más que nunca.
Tom picked it up, hefted it, ran his thumb along the viciously serrated inner edge.
Tom lo cogió y pasó el pulgar por el reborde interno, cruelmente erizado de puntas.
At the far wall Conan stabbed his sword viciously at the image of the necromancer in mirror after mirror.
En la pared opuesta, Conan siguió atravesando cruelmente la imagen del nigromante, en un espejo tras otro.
Since Zero Hour, Archos has been using our existing robotic infrastructure—both civilian and military—to viciously attack humankind.
Desde la Hora Cero, Archos ha estado utilizando nuestra infraestructura robótica existente —tanto civil como militar— para atacar cruelmente a la humanidad.
And I remember the sounds of my grandson screaming for mercy as he was viciously killed for being different and I was powerless to help him.
—Pues yo recuerdo los gritos de mi nieto pidiendo clemencia mientras lo mataban cruelmente por ser distinto sin que yo pudiera impedirlo.
The muscles in Peter's right forearm were bunched in anticipation of the moment in which he would twist the blade viciously in her flesh,
Los músculos del antebrazo de Peter estaban tensos en anticipación del momento en que iba a torcer cruelmente la hoja dentro de la carne, cuadruplicando la lesión.
Step by miserable step, she walked, Wind Woman's harsh breath flapping her pack about on her back, sawing the tump line viciously into her forehead.
El ronco aliento de la Mujer Viento agitaba el hatillo a su espada y le clavaba cruelmente la correa en la frente.
The wind blew with a peculiarly terrible quality, broke here and there in the town a few windows, vindictive, viciously fingered where there was anything to destroy.
El viento soplaba con una fuerza extrañamente terrible, rompía aquí y allá unas algunas ventanas en el pueblo, vengativo, metía cruelmente los dedos donde no había nada que destruir.
We looked to the Universal Declaration as the guiding document, which embodied the very norms and standards which the majority of Namibians for so long were viciously denied and fought a bitter struggle to attain.
La Declaración Universal, que encarnaba precisamente las normas y pautas de las que la mayoría de los namibianos se vieron perversamente privados durante tanto tiempo y para cuya consecución libraron una amarga lucha, fue nuestra guía.
“Or a cherry, Mr. Gilligan,” said Jones viciously.
—O con una cereza, señor Gilligan —interrumpió Jones perversamente—.
Someone had forced that poison into her, viciously killed her and the baby she was carrying.
Alguien no la dejó salir, la obligó a beber el veneno, y la mató perversamente con el hijo que llevaba en sus entrañas.
Mathew muttered viciously beneath his breath, noting that all the jewels had been removed from Zohra’s fingers.
—murmuró perversamente Mateo por lo bajo, notando que habían despojado a Zohra de todas sus joyas.
Making a Carrollian leap from midge to behemoth, a man-mangling gnat is what viciously waits amid Wordsworth’s daffodils.
Con un salto típico de Lewis Carroll entre lo diminuto y lo gigantesco, el mosquito despedazador de hombres es lo que espera perversamente entre los narcisos de Wordsworth.
She shivered again and suddenly found herself wishing viciously that she had never won the money, or that she had lost the ticket.
Volvió a estremecerse y, de repente, empezó a pensar perversamente que ojalá no hubiera ganado aquel dinero o hubiera perdido el billete.
the level of his attack lowered viciously, my hands formed an abject fig leaf, and then, with a horrible blinding blow, he whacked me across the face.
el nivel de su ataque descendió perversamente, mis manos formaron una abyecta hoja de parra y entonces, con un horrible golpe cegador, me atizó en la cara.
The defendant's confession had been suppressed by the court, a major blow for the prosecution. But still she had convinced the jury that Teddy Copeland had viciously murdered eighty-year-old Abigail Rawlings during a robbery.
El tribunal había suprimido la confesión del acusado, golpe muy importante para la acusación, pero, así y todo, se las arregló para convencer al jurado de que Teddy Copeland fue el hombre que asesinó perversamente a la anciana de ochenta años, Abigail Rawlings, durante un intento de robo.
Parked on the roof, the vehicle had looked like a tailless helicopter which had partially furled its rotors. But rather than blades, the cable-car’s arms were slender telescopic appendages, each terminating in a hook as viciously curved as a sloth’s foreclaw.
Aparcado en el tejado, el vehículo parecía un helicóptero sin cola y con los rotores parcialmente plegados, aunque en vez de aspas, tenía unos esbeltos apéndices telescópicos, cada uno de los cuales acababa en un gancho tan perversamente curvado como las garras de un perezoso.
She was troubled by the viciousness of the blog posts—and most of them written by young people.
Estaba impresionada por la virulencia de los comentarios, escritos en su mayoría por gente joven.
After I came home from her party, Simon and I fought viciously for another month.
Tras regresar de su fiesta, Simon y yo nos peleamos con virulencia durante otro mes.
They would be able to hold their heads high again, and- “You stupid fools,” Mother said with sudden viciousness.
-Podrían llevar de nuevo la cabeza bien alta y... -Sois unos estúpidos -dijo madre con repentina virulencia-.
Right, Gideon,” and something scraped viciously across the wooden floor, as if she’d kicked the coffee table. 4 November    I am the music.
Claro, Gideon», y algo cayó sobre el suelo de madera con virulencia, como si le hubiera pegado una patada a la mesilla. 4 de noviembre Yo soy la música.
The Takla Makan then stood on end—making moving towers of pale-yellow dust, and those towers gradually turned brown, getting darker and heavier until they toppled over onto us, turning high noon to an oppressive dusk, seething viciously and stinging the skin like a beating with twig brooms.
Entonces el Takla Makan se ponía en pie y levantaba torres móviles de polvo color amarillo pálido, y estas torres se volvían paulatinamente marrones, cada vez más oscuras y pesadas hasta que se derrumbaban sobre nosotros convirtiendo el mediodía en una oscuridad opresiva que heñía con virulencia y se clavaba en la piel como si nos azotara con escobas de ramitas.
adverb
Brade interrupted, viciously.
Brade lo interrumpió con rencor.
She fought the probing viciously.
Ella luchó con rencor contra aquella exploración.
“Get screwed,” Pitt said viciously.
–Fastidíese -exclamó Pitt con rencor-.
There was no rancour in Lemuel’s voice, no viciousness, no spite.
No había rencor en la voz de Lemuel, ni brutalidad, ni desprecio.
snapped Smith viciously, his weasel eyes glinting.
—Me parece que no —replicó Smith con rencor.
"That Andalite-Controlling scum," Chapman said viciously.
—¡Esa sabandija andalita! —profirió Chapman con rencor—.
' Serves her right,' said Angela, viciously.
—Le está bien merecido —masculló Ángela con rencor.
Viciously Sally Reine pulled out a chair.
Con rencor, Sally Reine echó atrás su silla.
he said almost viciously, as his eye followed lines on the open page.
—dijo casi con rencor, mientras sus ojos seguían las líneas por la página abierta—.
             He scowled and slashed viciously at the Wolf Bundle, watching it jerk and dangle on its carry strings.
Frunció el ceño y golpeó con rencor el Fardo del Lobo. Observó cómo se agitaba en las cuerdas que lo sostenían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test