Translation for "verdict of guilty" to spanish
Verdict of guilty
Translation examples
If I don't, the next thing you may hear if you return a verdict of guilty, is that counsel for the defence files an appeal and says the trial judge erred in law for not reviewing the evidence for the defence with the jury.
Si no lo hago, lo primero que escucharán si pronuncian un veredicto de culpabilidad es que el abogado defensor ha apelado y sostiene que el juez de la causa cometió un error jurídico al no repasar con el jurado las declaraciones solicitadas por la defensa.
It is not yet possible to estimate the quantity of evidence needed for the Chambers to hand down a verdict of guilty.
Todavía no es posible estimar la cantidad de pruebas que necesitarán las Salas para dictar un veredicto de culpabilidad.
10. What would happen should the jury be unable to reach a verdict of guilty or not guilty?
10. ¿Qué ocurriría si el jurado no fuese capaz de pronunciar un veredicto de culpabilidad o no culpabilidad?
Therefore, a judge may not direct the jury to return a verdict of guilty, no matter how strong the proof of guilt may be. See Sparf and Hansen v. United States, 156 U.S. 51, 105-6 (1895).
Por tanto, un juez no puede imponer al jurado un veredicto de culpabilidad, aunque las pruebas sean muy sólidas; véase Sparf and Hansen v. United States (156 U.S. 51, 105-6 (1895)).
The jury can deliver a verdict upon closing of pleadings and arguments, and discuss sentencing with the judge and express their opinions when they deliver a verdict of guilty.
El jurado puede dar un veredicto después del cierre de los alegatos y argumentos, y debatir la sentencia con el juez y expresar sus opiniones cuando presentan un veredicto de culpabilidad.
Following a verdict of guilty in a case involving one of the offences listed in this Act, the offender shall be placed under police supervision for a period equal to the term of his sentence, without prejudice to the provisions relating to vagabonds.
Tras un veredicto de culpabilidad en un caso relacionado con los delitos previstos en la presente ley, el culpable será sometido a vigilancia policial por un período igual a la condena con que fue castigado, sin perjuicio de las disposiciones relativas a los vagabundos.
Therefore, a judge may not direct the jury to return a verdict of guilty, no matter how strong the proof of guilt may be.
Por tanto, un juez no puede imponer al jurado un veredicto de culpabilidad, aunque las pruebas sean muy sólidas.
In a jury trial the judge is the sole arbiter of the law and has the duty to direct the jury on the law applicable to the case and to sum up the evidence for its consideration; but the jury is the sole arbiter of the facts as they appear from the evidence and, as explained above, must be satisfied beyond reasonable doubt before it may return a verdict of guilty.
En el juicio con jurado el juez decide las cuestiones jurídicas y tiene el deber de instruir al jurado sobre el derecho aplicable al caso y resumir las pruebas para su examen por el jurado; pero éste es único árbitro respecto de los hechos que resultan de las pruebas y, como ya se ha explicado, debe cerciorarse más allá de toda duda razonable antes de que pueda dictar un veredicto de culpabilidad.
Therefore, a judge may not direct the jury to return a verdict of guilty, no matter how strong the proof of guilt may be. Sparf and Hansen v. United States, 156 U.S. 51, 105-6, (1895).
Por lo tanto, el juez no puede recomendar al jurado que pronuncie un veredicto de culpabilidad, por abrumadora que sean las pruebas (Sparf and Hansen v. United States, 156 U.S. 51, 105-6 (1895)).
43. Where ill-treatment of a child was concerned, as it was often difficult to collect evidence, a verdict of guilty could be pronounced based only on the victim's statements, if these were coherent and the court was convinced of their veracity.
43. En los casos de malos tratos cometidos contra el niño, donde con frecuencia es difícil recoger pruebas, se puede pronunciar un veredicto de culpabilidad basándose sólo en las declaraciones de la víctima - si son coherentes y si la jurisdicción encargada de juzgar está convencida de su veracidad−.
Just give me a verdict of guilty.
Denme un veredicto de culpabilidad.
We're not here to discuss theories, Doctor, but to agree on a verdict of guilty.
No discutimos teorías, Doctor, sino un veredicto de culpabilidad.
- It took the jury 52 minutes to come back With a verdict of guilty.
Al jurado le llevó 52 minutos tener un veredicto de culpabilidad.
Then you better hope the jury returns a verdict of guilty without this girl's testimony, because we don't have it.
Entonces su mejor esperanza es que el jurado emita un veredicto de culpabilidad Sin el testimonio de esa chica, porque no lo tiene.
You understand that your plea has the same effect... as a jury's verdict of guilty?
¿Entiende que este acuerdo tiene el mismo efecto... que un veredicto de culpabilidad?
There'd be a verdict of guilty but insane.
Habría un veredicto de culpabilidad, pero por locura.
And justice can only be done by your returning to this courtroom with a verdict of guilty.
Y la justicia sólo puede ejercerse si Uds. regresan a esta sala con un veredicto de culpabilidad.
shake a stick blindfolded hoping to break it containing the verdict of guilty.
Agitan un bastón, con los ojos vendados, esperando romper la que contiene el veredicto de culpabilidad.
The verdict of guilty brings death.
El veredicto de culpabilidad trae la muerte.
The verdict of guilty took only four hours.
El veredicto de culpabilidad se dictó al cabo de, solamente, cuatro horas.
After three days’ deliberation, the jury brought in a verdict of guilty.
Al cabo de tres días de deliberación, el jurado emitió un veredicto de culpabilidad.
That kind of manner made the jury bring in a verdict of Guilty against Wallace.
Esa manera de ser fue causa de que el jurado dictase un veredicto de culpabilidad contra Wallace.
As he made his last appeal for a verdict of guilty, we watched the faces of the jurors.
Mientras pedía por última vez un veredicto de culpabilidad, estudiamos los rostros de los jurados.
Then you try to talk a jury into returning a verdict of guilty on every count in the indictment.
Entonces tratan de convencer al jurado para que emita un veredicto de culpabilidad sobre cada uno de los cargos del sumario.
He thanked the jurors for their proper verdict of guilty and confessed that he felt no further testimony was necessary.
Agradeció a los miembros del jurado su veredicto de culpabilidad y confesó que no consideraba necesario presentar más testimonios.
Upon this evidence I shall ask the jury to return a verdict of guilty of murder in the first degree.
Con todos estos antecedentes, debidamente probados, pido al jurado que dicte un veredicto de culpabilidad por asesinato sin atenuantes.
She could feel the jury’s eagerness to get the trial over with so they could deliver a verdict of guilty.
Literalmente podía sentir la ansiedad del jurado por cerrar el caso para poder emitir su veredicto de culpabilidad.
‘If they came to the conclusion that you hadn’t killed Hammond in self-defence, it would be the duty of the assessors to bring in a verdict of guilty.
—Si llegan a la conclusión de que no mató a Hammond en defensa propia, el Jurado tendrá que pronunciar un veredicto de culpabilidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test