Translation for "uploading" to spanish
Translation examples
Six zonal youth webmasters have received basic web management training and are now uploading news articles and moderating online discussion forums on topical youth issues.
Seis administradores zonales de sitios web sobre jóvenes han recibido capacitación básica en gestión de páginas web y están cargando artículos de noticias y moderando foros de debate en línea sobre temas relacionados con los jóvenes.
The representative of the secretariat also highlighted the fact that Parties may benefit from CC:iNet to obtain an overview of ongoing initiatives in their country or region and to enhance public access to information by uploading materials to the database.
El representante de la secretaría destacó también que las Partes podían utilizar la CC:iNet para obtener un panorama general de las iniciativas en curso en sus países o regiones, y mejorar el acceso público a la información cargando materiales en la base de datos.
:: 1 national General Service Architectural Assistant -- the functions of this position will continue to support the modularization programme by identifying engineering modules required for the 200 man-standard camp, providing useful data and links to available systems contracts, maintaining and uploading existing systems contracts and related manuals into the Engineering Database and related workspaces.
:: 1 Auxiliar de Arquitectura de Servicios Generales de contratación nacional - las funciones atribuidas a esta plaza seguirán siendo la prestación de apoyo al programa de modularización determinando los módulos de ingeniería necesarios para los campamentos estándar de 200 efectivos, proporcionando datos y enlaces útiles a los contratos marco disponibles, manteniendo y cargando los contratos marco existentes y los manuales conexos en la base de datos de ingeniería y los espacios de trabajo conexos.
The Ministry updates the website every day, uploading key human rights research and reports and adding stories, articles and information about human rights published in newspapers or on other websites.
El Ministerio actualiza el sitio web diariamente, cargando estudios e informes importantes de derechos humanos, así como noticias, artículos y demás información sobre los derechos humanos publicada en la prensa o en otros sitios web.
Uploading the video...
Cargando el video...
It's uploading now.
Está cargando ahora.
- Software's uploaded.
Se esta cargando el software.
Six seconds, I'm uploading.
Seis segundos. Estoy cargando.
Uploading the program.
¡Cargando el programa!
Data's uploading now.
Los datos se están cargando.
Mental image uploaded.
Cargando imagen mental.
We're uploading the microchip.
Estamos cargando el chip.
And uploading the algorithm.
Y cargando el algoritmo.
UPLOADING NEW WORLDWARE.
Cargando contenidos para un mundo nuevo.
said Iko. “Uploading the program now.”
—exclamó Iko—. Cargando el programa ahora.
“I’m uploading copies to your remote server account.
–Estoy cargando copias en tu cuenta de servidor remoto.
Which reminds me. Take a look at the photo I’m uploading.
Lo cual me recuerda algo: echa un vistazo a la foto que estoy cargando.
Ultimately, the very wise lost their humanity altogether and fled their crumbling human husks, migrating into the upload afterlife of the Festival.
Finalmente, las más sabias perdían por completo su humanidad y abandonaban sus agrietadas cáscaras humanas, para migrar a la otra vida cargando sus mentes en el Festival.
They can identify impermissible information even as it’s being uploaded, begin editing it during its initial distribution, before it’s drawn any attention.
Pueden identificar información no permitida incluso mientras se está cargando, y comenzar a editarla durante su distribución inicial, antes de que se le preste atención.
Selecting sectors to receive altered programming, and uploading Cinder’s video into the holding queue … Wow, Cress couldn’t have made this any easier.”
Seleccionando sectores para recibir la programación alterada, y cargando el video de Cinder en la lista de espera… Vaya, Cress no podía haber hecho esto más fácil.
Regional service centres or central bureaus will be responsible for uploading global and regional projects.
Los centros de servicios regionales u oficinas centrales serán las responsables de subir los proyectos regionales y mundiales.
UNDP enhanced its audit tracking database by introducing a real-time web-based tracking database which allows the responsible section head to upload information and documents to support the changes made to the status of implementation at a database.
El PNUD mejoró su base de datos de seguimiento de las auditorías mediante la introducción de una base de datos en la web para el seguimiento en tiempo real gracias a la cual el jefe de la sección responsable puede subir la información y los documentos que justifican los cambios realizados en el estado de la aplicación en una base de datos.
For example, they can upload relevant supporting documents. This has in turn facilitated independent assessments by OAI.
Por ejemplo, pueden subir los documentos justificativos pertinentes, lo que ha facilitado a su vez las evaluaciones independientes de la OAI.
Parties should be invited to make full use of the online facility, including by uploading data as soon as it is available at national level.
Habría que invitar a las Partes a utilizar a fondo los recursos en línea, y en particular a subir sus datos en cuanto dispongan de ellos a nivel nacional.
Once registered in the system, NGOs should upload the required information which can be submitted in English or French only.
Una vez inscritas en el sistema, las ONG deben subir a la plataforma la información requerida, que solo podrán presentar en inglés o en francés.
In addition, several States have established a real-name identification system before users can post comments or upload content online, which can compromise their ability to express themselves anonymously, particularly in countries where human rights are frequently violated.
Además, hay Estados que han establecido un sistema de identificación del usuario por su nombre verdadero para enviar comentarios o subir contenido en línea, lo cual puede poner en peligro su capacidad de expresarse de forma anónima, especialmente en países en los que los derechos humanos se violan con frecuencia.
In 2014 the programme also benefited from the regular support of 14 interns in its Beijing, Bonn and Vienna offices for uploading reference material to the portal, doing research for the advisory services provided, and assisting in the organization of events.
10. En 2014, el programa también se benefició del apoyo habitual de 14 pasantes en sus oficinas de Beijing, Bonn y Viena, que se encargaron de subir materiales de referencia al portal, hacer investigaciones para los servicios consultivos que se prestaron, y ayudar en la organización de actividades.
To facilitate further interaction and the sharing of best practices, the Special Unit launched the web-based UN Entities Space during the Expo, enabling agency partners to upload and share their tools, instruments and strategies for promoting South-South cooperation.
Para facilitar una mayor interacción y el intercambio de mejores prácticas, la Dependencia Especial presentó la plataforma web "UN Entities Space" durante la Exposición, que permite a los asociados institucionales subir y compartir sus herramientas, instrumentos y estrategias para promover la cooperación Sur-Sur.
The guidance specifies that country offices are responsible for uploading country-level project terminal evaluations and management responses into the UNDP Evaluation Resource Centre and for providing regular updates on the management responses.
Las directrices especifican que las oficinas en los países son responsables de subir las evaluaciones finales a nivel nacional y las respuestas de gestión al Centro de Recursos de Evaluación del PNUD y para proporcionar actualizaciones periódicas de las respuestas de gestión.
However, no decision had been made on the extraction methodology to be used for uploading the captured data, risking a lack of data integrity.
Sin embargo, no se había tomado una decisión sobre la metodología de extracción que debía utilizarse para subir los datos obtenidos, lo que hacía peligrar la integridad de estos.
Just uploaded it.
Lo acaba de subir.
Sit and I'll upload.
Sientate y yo subire.
I'll upload it later.
La subiré luego.
It's still uploading.
Todavía es subir.
I gotta upload it.
Lo voy a subir.
Uploading the firmware.
Subir el firmware,
Listen, I can upload?
Escuchame, ¿puedo subir?
- I'll upload here.
- Te subiré hasta aquí.
Well, let me upload.
Voy, solo déjeme subir.
I'll upload a picture for him."
Subiré una foto para él.
It took twenty minutes to upload all of Karna’s research notes.
Karna tardó veinte minutos en subir todos los apuntes de su investigación.
Uploading some dentist’s selfies of his thingy in the face of a female patient on Propofol?
—¿Subir a la red los selfis de un dentista con su chisme delante de la cara de una paciente sedada con Propofol?
Each unit had to have a power source and, ideally, an Internet connection to upload the data.
Cada una tenía que tener una fuente de poder e, idealmente, una conexión a internet para subir los datos.
The Skype window disappeared and was replaced by the PowerPoint file she was getting ready to upload to Moodle.
La pantalla de Skype desapareció y fue sustituida por el documento de PowerPoint que estaba preparando para subir al Moodle.
After he uploaded the data to Houston, Michael Sartori could then download it to his laptop on Roatán Island.
Después de subir los datos a Houston, Michael Sartori los descargaba a su laptop en la isla Roatán.
In both cases, fearing what Google could do to him, Andreas had declined to upload the documents.
En ambos casos, temeroso de lo que pudiera hacer Google con él, Andreas se había negado a subir a la red esos documentos.
Upload an image, and it’s instantly applied to cupcakes, cookies, keyboards, staplers, tote bags and terry robes.
Basta con subir una imagen para que esta se aplique al instante a magdalenas, galletas, teclados, grapadoras, bolsas de tela y albornoces.
His path listings were all faked. But this one might be real or at least have some networks that Phate really used to upload the Gibson woman's picture."
Sus listados de encabezamientos eran todos falsos cuando puso la foto del asesinato en la red, pero quizá éste sea real o al menos contenga algunos sistemas que Phate ha utilizado de verdad a la hora de subir la foto de Gibson.
So, in April 2012, I started a very simple website where women could upload their stories – from the niggling and normalized to the outrageously offensive – and those who hadn’t experienced the problem first-hand could read them and, I hoped, begin to realize what was really happening on a daily basis.
Así, en abril de 2012 puse en marcha una página web muy sencilla donde las mujeres podían subir sus historias —desde las insignificantes consideradas normales hasta las más flagrantemente ofensivas—, para que aquellas personas que no hubieran experimentado este problema de primera mano pudieran leerlas y, confiaba, empezaran a darse cuenta de lo que de verdad estaba sucediendo a diario.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test