Translation for "untanned" to spanish
Translation examples
She particularly liked the way his trousers hung low-slung on his hips, with a little line of untanned skin that peeked above the waist.
Le gustó particularmente la forma en que los pantalones le colgaron sobre las caderas, dejando al descubierto una línea de piel sin broncear por encima de la cintura.
She had a ravishingly pretty face, but completely untanned, without any makeup, and her hair, her outline, the upright way she held herself, everything about her was of forty years before.
Tenía un rostro encantadoramente bonito pero sin broncear en absoluto y sin maquillar, y tanto su cabello como su tipo, su erecto porte y todo lo demás parecían seguir una moda de hacía cuarenta años.
Hal is sleek, sort of radiantly dark, almost otterish, only slightly tall, eyes blue but darkly so, and unburnable even w/o sunscreen, his untanned feet the color of weak tea, his nose ever unpeeling but slightly shiny.
Hal es satinado, algo así como un morenazo radiante, algo así como una nutria, solo ligeramente alto, ojos azules pero oscuros, incapaz de broncearse incluso sin crema protectora, los pies sin broncear del color del té flojo, la nariz que nunca se le pela y siempre está apenas brillante.
But, thank God, he stood next to her, in an open-necked shirt, his hair close-cropped, his skin sun-browned, with untanned little lines radiating from the corners of his eyes. “While, on the other hand, if we return to St. Petersburg——” she went on in a questioning tone, and at some anonymous station a shell exploded, and the locomotive reared up.
Pero, gracias a Dios, él estaba cerca suyo, con una camisa de cuello abierto, el cabello cortado casi al cero, la piel tostada por el sol y pequeñas líneas sin broncear que partían de los extremos de sus ojos. —Mientras que, por otra parte, si regresamos a San Petersburgo… —continuó en tono de pregunta, pero en alguna estación anónima explotó una bomba y la locomotora tuvo que retroceder—.
The sleeveless vest he wore was some kind of untanned black furry hide.
La túnica sin mangas que llevaba estaba confeccionada con una piel de pelo negro, sin curtir.
In one hand he held the untanned leather gloves he wore to drive the buses.
Llevaba en la mano los guantes de cuero sin curtir que se ponía para manejar los ómnibus—.
As he approached it, he became aware of a faint but foul odour, like guano fertiliser or untanned hides.
Al acercarse notó un olor leve, pero desagradable, como a fertilizante de guano o cueros sin curtir.
They were a cultured race when we peoples of northern climes were still dressing in untanned skins and living in caves.
Era un pueblo culto cuando los pueblos de los climas boreales nos cubríamos con pieles sin curtir y vivíamos en cavernas.
below it there was a glimpse of wine-coloured trunks, and hose of a slightly deeper hue, which vanished immediately into a pair of huge thighboots of untanned leather.
veíanse más abajo unas trusas de color de vino y una malla poco más oscura que desaparecía en un par de altas botas de cuero sin curtir.
His eyes were bright blue and his skin untanned but leathery-it was the face of a man who had spent his life outdoors. ‘Mr Wever?’
Sus brillantes ojos azules y su piel sin curtir, pero correosa, mostraban el rostro de un hombre que ha pasado su vida al aire libre. —¿Mr. Wever?
Their scanty food supplies gave out, and their untanned leather water bags soon rotted, but every time the Spaniards tried to land to replenish their provisions, they were repelled by more swarms of arrows.
Los escasos víveres se les acabaron y las bolsas de cuero sin curtir se pudrieron en seguida, pero cada vez que los españoles intentaban desembarcar para ver de renovar las provisiones, un nuevo enjambre de flechas los repelía desde tierra.
Her father would have his hands full with the khan’s son, she thought, but she should stay close in case he still expected her to work on the untanned hides, or lay out the wool for felting.
Sin duda su padre estaría ocupado con el hijo del khan, pero Borte decidió no alejarse demasiado, por si acaso le ordenaba trabajar las pieles sin curtir o preparar la lana para hacer fieltro.
Sir John — he was just John then, he was knighted for incompetency after a later overland voyage and botched polar expedition by sea — had spent days in 1821 chewing on nothing more than scraps of untanned leather.
Sir John, que entonces era simplemente John, ya que fue nombrado caballero por su incompetencia después de un viaje posterior por tierra y una frustrada expedición polar por mar, había pasado muchos días en 1821 sin comer otra cosa que restos de piel sin curtir.
They were clad in some approach to a uniform, red turbans gathered around the neck as well as the head, so that the fierce face looked out of a scarlet frame; yellow, untanned shoes, and white tunics with square brown patches let into them.
Vestían prendas que se parecían algo a un uniforme, se cubrían el cuello y la cabeza con turbantes rojos, de manera que la ferocidad de sus caras estaba encuadrada en un marco escarlata, calzado amarillo y sin curtir y blancas túnicas con recuadros incrustados de tela marrón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test