Translation for "unself-conscious" to spanish
Translation examples
Terry said serenely, “He feels very unself-conscious and—ordinary to me.
Terry dijo, serenamente: —Para mí, era inconsciente de sí mismo y… común y corriente.
Lapsing into silence, she studied his face with unself-conscious curiosity, clearly enjoying what she saw.
No dijo nada más y permaneció mirándole a la cara con una inconsciente curiosidad, deleitandose en la contemplación.
One of the things I’d always admired about Deborah was the unself-conscious scabrousness of her dealings with men in general and myself in particular.
Una de las cosas que siempre había admirado en Deborah era su inconsciente aspereza en su trato con los hombres en general y conmigo en particular.
He is the very perfection of egoism—how would he not be, given who he is?—entirely self-absorbed yet wholly unself-conscious.
Es la expresión más alta del egoísmo —¿cómo no iba a serlo, teniendo en cuenta quién es?—, enteramente centrado en sí mismo al tiempo que plenamente inconsciente de su propia identidad.
Simply the look on the youth’s face, he decided — not just the unself-conscious intensity one sometimes saw on the faces of the young, but more — some humorous power.
La mirada del joven, decidió; no la intensidad inconsciente que uno ve a veces en los jóvenes, sino otra cosa, una especie de energía humorística.
His father was considered invaluable by Herr Bosch, who in turn was a drinking companion of the Commandant’s.  Richard’s unself-conscious freedom of movement derived from his father’s expertise;
Herr Bosch, uno de los compañeros de copas del comandante, consideraba inapreciable a su padre. La inconsciente libertad de movimientos de Richard derivaba de la capacidad de su padre.
The thefts were blatant and apparently unself-conscious, and by the time they got upstairs to the second guest bedroom, Christy, too, was watching in a kind of jolly dread as Mr. Hogue worked the place over.
Los robos eran descarados y al parecer inconscientes, y cuando llegaron al segundo dormitorio del piso de arriba, Christy también contemplaba con espanto divertido cómo el señor Hogue saqueaba el lugar.
‘He said there is a particular kind of stage of life where you get cut off from the, like, unself-conscious happiness and magic of childhood—he said only seriously disturbed or autistic children are without this childhood joy—but later in life and puberty it’s possible to leave that childhood freedom and completeness behind but still remain totally immature.
Me contó por ejemplo que hay una fase muy concreta de la vida en que dejas atrás esa felicidad y esa magia inconscientes, por llamarlas de alguna manera, de la infancia; me dijo que solamente los niños con trastornos graves o los autistas carecen de esa felicidad infantil; sin embargo, cuando uno crece y pasa la pubertad es posible dejar atrás esa libertad y esa plenitud infantiles y seguir siendo completamente inmaduro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test