Translation for "unprotesting" to spanish
Unprotesting
Translation examples
The two women lay rigid and unprotesting.
Las dos mujeres se quedaron rígidas y sin protestar.
Heavy lies the earth upon me, upon me imperturbable and unprotesting, heavy the rain-drenched silent earth.
Pesada sobre mí la tierra, flemática sobre mí, que no protestaré, pesada, la tierra de lluvia y de silencio.
She didn’t seem afraid, though, and he found himself drawn, unprotesting, into the shadowed doorway after her.
Pero no parecía asustada y, de repente, él se dejó llevar, sin protestar, hacia el oscuro portal.
Lying completely still, shamming sleep, she would have met her death at his hand unflinchingly, unprotesting.
Tendida, completamente inmóvil, fingiendo estar dormida, habría encontrado la muerte en manos de él sin inmutarse, sin protestar.
Unprotesting, they accompanied him up one staircase; helped him to climb it, in fact, looking like a crab helping a toad.
Sin protestar, ellas lo acompañaron escalera arriba ayudándolo a subir y de hecho parecía como si un cangrejo ayudara a una araña.
And, for the first time, it was not an adversary's face Laila saw but a face of grievances unspoken, burdens gone unprotested, a destiny submitted to and endured.
Y, en esa ocasión, no vio las facciones de su rival, sino un rostro marcado por injusticias y cargas soportadas sin protestar, por un destino al que se había resignado.
They pulled off Jesus’ plain robe of linen and put a purple robe on him, while he stood unprotesting, a resigned look on his face.
Quitaron a Jesús la sencilla túnica de lino y le pusieron un manto púrpura mientras él permanecía sin protestar, una expresión resignada en el rostro.
In the bedroom she would unclasp her pearls as if she were already in a dream, and would sit on the bed unprotesting while he loosened her dress.
En el dormitorio, se quitaría el collar de perlas como si ya estuviese en medio de un sueño y, sin protestar, se sentaría en el borde de la cama mientras él le desabrochaba el vestido.
CULLUKET: Lord Healer, you cannot expect me to sit unprotesting as you and the Venerable Kingmaker flirt with heresy against our glorious ideal of battle!
CULLUKET: ¡Lord Sanador, no puedes esperar que yo permanezca aquí sentado sin protestar mientras tú y la Venerable Hacedora de Reyes flirteáis con la herejía contra nuestro glorioso ideal de batalla!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test