Translation for "unnecessary delay" to spanish
Translation examples
31. The ICTJ was concerned about the unjustifiable and unnecessary delays in the implementation of transitional justice mechanisms.
31. El Centro Internacional para la Justicia de Transición expresó su preocupación por los retrasos innecesarios e injustificados en la puesta en marcha de los mecanismos de justicia de transición.
They can strengthen the ability of each preliminary examination team to base its recommendations on a solid factual basis without unnecessary delay.
Esos analistas pueden fortalecer la capacidad de los equipos de examen preliminar para basar sus recomendaciones en una base sólida de hechos sin retrasos innecesarios.
Thus, the avoidance of unnecessary delays in the examination of such cases is one of the most important aims, in view of the objective of preventing repeated commission of offences.
Por ello, uno de los objetivos más importantes es evitar los retrasos innecesarios en el examen de esos casos, a fin de impedir la comisión reiterada de delitos.
:: Effective participation of victims in the proceedings without causing unnecessary delays or difficulties
:: Participación eficaz de las víctimas en los procedimientos sin que se produzcan dificultades o retrasos innecesarios
524. The Government is committed to reducing unnecessary delay in the criminal justice system.
524. El Gobierno tiene la voluntad de reducir los retrasos innecesarios en el sistema de justicia penal.
:: Effective handling by the Section of mass claims for participation and reparations coming from victims without causing unnecessary delays or difficulties in the proceedings
:: Tramitación eficaz por la Sección de solicitudes en masa de participación y reparación presentadas por víctimas sin que se produzcan dificultades o retrasos innecesarios en los procedimientos
It will give rise to unnecessary delays in our current democratization process.
Darán lugar a retrasos innecesarios en nuestro actual proceso de democratización.
The existing rules and administrative procedures result in unnecessary delays.
Los reglamentos y procedimientos administrativos existentes en la actualidad generan retrasos innecesarios.
Man cause long and unnecessary delays.
Hombre Causa largo Y retrasos innecesarios.
I've caused you unnecessary delay.
Os he causado un retraso innecesario.
[ Sniffles ] And now I formally withdraw both of her previous statements, and you will release my client without any further unnecessary delays.
Y ahora retiro formalmente ambas declaraciones previas, y ustedes liberan a mi cliente sin ningún retraso innecesario.
Major Harris, my client would like to avoid any unnecessary delay.
Mayor Harris, mi cliente quiere evitar cualquier retraso innecesario.
If so, Captain Wiskich does not appreciate so much unnecessary delay.
Si es así, al capitán Wiskich no le hace la menor gracia este retraso innecesario.
Kenner said, "May I see it?" "That would merely cause unnecessary delay of my work here."
–¿Puedo verla? – insistió Kenner. –Eso simplemente acarrearía un retraso innecesario en la tarea que hemos venido a realizar.
The order stated that he was to send the Comet through "safely"—wasn't a division superintendent expected to know what was safe?—"and without unnecessary delay."
La orden especificaba que el «Comet» debía continuar la marcha con toda seguridad. ¿No podría un superintendente de División saber lo que era «seguridad…» y sin «ningún retraso innecesario».
It shall also encourage the parties to avoid unnecessary delays.
También alentará a las partes a que eviten toda demora innecesaria.
The importance of reducing unnecessary delay was stressed.
Se subrayó la importancia de reducir las demoras innecesarias.
Unnecessary delays when attending to particular cases.
Demoras innecesarias en atender determinados casos.
4.1 Counsel shall act diligently, efficiently and with a view to avoiding unnecessary delay.
4.1 El letrado actuará con diligencia y eficacia y evitará demoras innecesarias.
The right to trail without unnecessary delay
Derecho a la celebración del juicio sin demoras innecesarias
It is of vital importance to start the process of adaptation in practical terms without unnecessary delay.
Es esencial iniciar el proceso de adaptación en forma práctica sin demoras innecesarias.
Where licences are required, the host Government will be instrumental in avoiding unnecessary delays.
De necesitarse licencias, la autoridad del país anfitrión se encargará de evitar demoras innecesarias.
There have already been unnecessary delays.
Ya se han registrado demoras innecesarias.
They could therefore be adopted without unnecessary delay.
Por consiguiente, se las podría adoptar sin caer en demoras innecesarias.
But if there's any unnecessary delay, believe me, you'll answer for it.
Pero si hay alguna demora innecesaria, créeme, lo pagarás.
May I remind you to have your passports and landing cards ready in order to avoid unnecessary delay.
Tengan listos sus pasaportes y tarjetas de llegada para evitar demoras innecesarias.
But that's how I might've argued it to my men... to avoid unnecessary delay.
Pero así es como yo podría haber argumentado que a mis hombres ... evitar demoras innecesarias.
For there are signs, in spite of the frost, that this bird should be prepared without unnecessary delay.
Porque hay señales, a pesar del hielo, que este ave debe ser preparado... sin demoras innecesarias.
I made that clear.' 'It strikes me as an unnecessary delay.
Yo lo aclaré así. —Se me ocurre que es una demora innecesaria.
I myself have spent my life awaiting a trial that is free of unnecessary delays.
Yo me he pasado toda mi vida esperando un juicio sin demoras innecesarias.
“For refusing to let me communicate with a lawyer, for failing to take me before the nearest magistrate without unnecessary delay.”
—Por negarse a permitir que me comunique con mi abogado, por no haberme llevado ante el magistrado más próximo sin demora innecesaria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test