Translation for "unforeseen circumstances" to spanish
Unforeseen circumstances
Translation examples
14. The implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme was delayed due to unforeseen circumstances.
La aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración se retrasó debido a circunstancias imprevistas.
However carefully drawn the agreement, there will be unforeseen circumstances.
Por muy minuciosamente que esté elaborado el acuerdo, habrá circunstancias imprevistas.
Owing to unforeseen circumstances, the opening of the conference facilities has been postponed.
Debido a circunstancias imprevistas, la inauguración de esas instalaciones se había aplazado.
Due to unforeseen circumstances, no specific measures have yet been taken.
Debido a circunstancias imprevistas, todavía no se han tomado medidas concretas.
Savings for petrol, oil and lubricants were due to a number of unforeseen circumstances.
58. Las economías por concepto de gasolina, aceite y lubricantes fueron el resultado de diversas circunstancias imprevistas.
He has to leave New York today owing to unforeseen circumstances beyond his control.
Tiene que abandonar Nueva York hoy debido a circunstancias imprevistas que están fuera de su control.
To avoid any increase in methyl bromide consumption except for unforeseen circumstances;
Evitar cualquier aumento del consumo de metilbromuro excepto por circunstancias imprevistas;
4. In Brazil, the 1994 programme required revisions resulting from unforeseen circumstances.
4. En el Brasil el programa de 1994 tuvo que revisarse debido a circunstancias imprevistas.
Should any deviation arise due to unforeseen circumstances, it will be immediately communicated to the Member States".
Si se produjese cualquier desviación por circunstancias imprevistas, se comunicará inmediatamente a los Estados Miembros".
The committee agreed that barring unforeseen circumstances...
El comité ha decidido que salvo circunstancias imprevistas,
- It appears unforeseen circumstances have accelerated my original plan.
- Unas circunstancias imprevistas han acelerado mi plan original.
Your unforeseen circumstance got a man killed!
¡Tu circunstancia imprevista mató a un hombre!
This is mostly due to unforeseen circumstances:
La mayoría, son debidas a circunstancias imprevistas:
- But... due to unforeseen circumstances... - Unforeseen(! )
- Pero debido a circunstancias imprevistas... - ¡Imprevistas!
Called away suddenly owing to unforeseen circumstances.
Circunstancias imprevistas obligan mi repentina marcha.
There is merit in planning for unforeseen circumstances.
Hay cierto mérito en tener planes para circunstancias imprevistas.
An unforeseen circumstance, Yasenin patiently explained.
– Una circunstancia imprevista -explicó pacientemente Yasenin-.
Unforeseen circumstances. Absolutely beyond Orren's control.
Circunstancias imprevistas que Orren no ha podido evitar.
‘I’m sorry. Unforeseen circumstances compel me to …’
—Ustedes perdonen. Circunstancias imprevistas me obligan a…
Due to unforeseen circumstances, I am obligated to break my promise.
Debido a circunstancias imprevistas, estoy obligado a faltar a mi promesa.
Only accidents or unforeseen circumstances ever make risks for me now.
sólo los accidentes y las circunstancias imprevistas constituyen para mí un riesgo.
Father said he guessed anything up to a week, "barring unforeseen circumstances."
Padre dijo que suponía que posiblemente hasta una semana, «sin contar circunstancias imprevistas».
The unforeseen circumstance was the hopelessness I had begun to feel at the prospect of a two-year exile in Wyoming.
La circunstancia imprevista era la desesperanza que había comenzado a sentir ante la perspectiva de pasar dos años de exilio en Wyoming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test