Translation for "underwent in" to spanish
Translation examples
Most of those provisions underwent some form of amendment in the period under review.
La mayoría de ellas han sufrido algún tipo de enmienda durante el período que se examina.
One man reportedly underwent amputation of his hand and foot on 21 April 1997 and at least two other persons were reported to be awaiting amputation.
Al parecer, el 21 de abril de 1997 un hombre había sufrido la amputación de una mano y un pie y otras dos personas estaban pendientes de amputación.
The confiscated publications were returned, no complaint or claim was filed against the police and the medical examination they underwent showed no sign of their being ill-treated.
Las publicaciones confiscadas les fueron devueltas, no se ha presentado ninguna denuncia ni reclamación contra los funcionarios de la policía y el examen forense al que fueron sometidos no permitió comprobar que esas personas hubieran sufrido malos tratos.
For one and a half years they were held incommunicado and underwent torture.
Durante un año y medio habían sido mantenidas en régimen de incomunicación y habían sufrido torturas.
The previous text had originally been adopted in the nineteenth century, although it subsequently underwent many partial amendments.
El texto vigente había sido aprobado inicialmente el siglo pasado, si bien había sufrido ya numerosas modificaciones parciales.
The text finally adopted by ILC in 1965 thus clearly expresses the idea of automaticity, although it still underwent a number of drafting changes.
El texto finalmente aprobado por la Comisión de Derecho Internacional en 1965 expresa por tanto claramente la idea de automatismo, aunque su redacción haya sufrido algunos otros ajustes.
During her detention all her rights were fully protected and respected and she never underwent any violation of the right to physical and mental integrity.
Durante su detención se habían protegido y respetado plenamente todos sus derechos, y jamás habría sufrido ninguna violación del derecho a la integridad física y mental.
The field of work safety and health in the Slovak Republic is regulated by an extensive body of legal regulations and other work safety and health rules that underwent several amendments.
Se trata de una esfera regulada por un extenso corpus de normas jurídicas y otras reglas en materia de seguridad e higiene en el trabajo que han sufrido varias modificaciones.
Following the Programme's adoption, the bodies responsible for formulating and implementing Mexico's youth policies underwent a profound change.
A partir de la aprobación del Programa, las instancias encargadas de poner en marcha las políticas de juventud en México, así como el enfoque para ponerlas en práctica, han sufrido una profunda transformación.
Women and girls underwent virginity examinations only when they had been raped.
Las mujeres y las niñas sólo son sometidas a exámenes de virginidad cuando han sufrido una violación.
At least your appearance underwent some great change.
Por lo menos, su aspecto ha sufrido un gran cambio al cambiar de ropas.
She recently underwent major surgery and enjoyed going to the place strictly for fun.
Recientemente había sufrido una intervención quirúrgica y disfrutaba yendo al local, ya que allí se entretenía.
That afternoon, the helicopter underwent emergency repairs at the crash site and then flew back to base.
Aquella misma tarde, tras una reparación de urgencia, el helicóptero que había sufrido el accidente regresaba a la base.
When you leave the hospital, when you are in that situation for which you underwent this augmentation, you need not be afraid.
Cuando salga de este hospital, cuando se encuentre en la circunstancia por la que ha sufrido esta ampliación, no tenga miedo.
A SPECIAL SUBGENRE of modern literature is the memoir of a man or woman who once underwent a religious education.
Un subgénero especial de la literatura actual es el de las memorias de un hombre o una mujer que han sufrido una educación religiosa.
At that distance much fell into place that had eluded him until then, and other ideas underwent modification.
A aquella distancia encajaban mejor muchas cosas que no había logrado comprender hasta entonces, y otras ideas habían sufrido modificaciones.
Oh, the glory, oh, if you could see the glory, you would understand why we are all here.” The Master’s face underwent an abrupt, unexplained change.
Oh, si pudiera ver la gloria, comprendería por qué estamos aquí todos —el rostro del Maestro, sufrido y áspero, cambió inexplicablemente.
One day when we underwent the most savage cold weather,Takin the page was riding next to me, and along with him one of the Turks, who was talking to him in Turkish.
Un día, cuando habíamos sufrido el tiempo frío más inclemente, Takin, el paje, iba cabalgando a mi lado y junto a él uno de los turcos, quien conversaba con él en su propio idioma.
The stories were all similar, of schoolboys told that God would reward them if they died in battle, a spiritual inspiration that underwent a swift transition once they entered Ramadi Two.
Todas las historias eran parecidas, colegiales a los que les habían dicho que Dios los recompensaría si morían en batalla, una inspiración espiritual que había sufrido una rauda transformación en cuanto habían ingresado en Ramadi Dos.
The general drank more coffee than I—he had seen the satellite pictures and he must have understood the degree of superhuman pain that the victims underwent—but he remained locked into the tactical issues of the air bombardment.
El general bebió más café que yo —él había visto las fotos del satélite y debía de haber comprendido el grado de dolor supremo que las víctimas habían sufrido—, pero prefirió hacer hincapié en los temas tácticos del bombardeo aéreo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test