Translation for "unceasing efforts" to spanish
Translation examples
The current financial situation of many Member States made it all the more imperative for the Secretariat to make unceasing efforts to seek efficiencies and find creative ways to implement mandates in new and less costly ways.
La situación financiera actual de muchos Estados Miembros hace aún más necesario que la Secretaría despliegue esfuerzos incesantes por aumentar la eficiencia y encuentre medios creativos para cumplir los mandatos en formas nuevas y menos costosas.
Please allow me also to extend my appreciation to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his strong commitment and unceasing efforts in addressing issues of peace and security in many parts of the world where many conflicts and tensions remain unresolved.
Deseo también expresar mi reconocimiento al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, por su firme compromiso y sus esfuerzos incesantes en la búsqueda de la paz y la seguridad en numerosas partes del mundo donde siguen sin resolverse muchos conflictos y tensiones.
26. The 1994 genocide and the collapse of the justice system continued to have grave consequences for the administration of justice and prison conditions which were often characterized by high rates of morbidity and mortality. However, thanks to the assistance provided by the international community and the unceasing efforts of the Government, the situation was beginning to improve.
26. La administración de la justicia y las condiciones de detención, a menudo caracterizadas por un índice de morbilidad y de mortalidad elevado, siguen viéndose gravemente afectadas por las consecuencias del genocidio de 1994 y el colapso del sistema judicial, pero gracias a la ayuda de la comunidad internacional y a los esfuerzos incesantes del Gobierno, la situación comienza a mejorar.
67. Caribbean Community States had made unceasing efforts to improve the status of women.
67. Los Estados de la Comunidad del Caribe han realizado esfuerzos incesantes para mejorar la situación de la mujer.
Before concluding our statement, we must pay a tribute to the vision, sense of continuity and unceasing efforts of the Secretary-General, Mr. Boutros-Ghali, who has completed with insight and efficiency the work of his predecessor, Mr. Pérez de Cuéllar.
Antes de finalizar esta declaración, queremos rendir homenaje a la clarividencia, a la determinación y a los esfuerzos incesantes del Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, que ha finalizado con prudencia y eficacia la labor iniciada por su predecesor, el Sr. Pérez de Cuéllar.
Guinea-Bissau would undertake unceasing efforts to ensure greater assistance for the Democratic Republic of the Congo so as to enable democracy to flourish and to ensure the availability of resources, inter alia for the creation of jobs and schools.
Guinea-Bissau llevará a cabo esfuerzos incesantes por asegurar una mayor asistencia a la República Democrática del Congo para que la democracia pueda florecer y garantizar la disponibilidad de recursos, entre otras razones para la creación de puestos de trabajo y escuelas.
Thanks to the unceasing efforts of the personnel providing humanitarian assistance, countless Angolan lives have been saved.
Gracias a los esfuerzos incesantes del personal que presta ayuda humanitaria, se han podido salvar innumerables vidas angoleñas.
Finally, I would like to pay a particular well-deserved tribute to the Secretary-General of our Organization, our brother Kofi Annan, whose commitment and unceasing efforts to establish lasting peace and sustainable development in the world are praiseworthy.
Por último, quiero rendir un homenaje especial al Secretario General de nuestra Organización, nuestro hermano Kofi Annan, por su compromiso y sus esfuerzos incesantes en favor del establecimiento de la paz y el desarrollo sostenible en el mundo que son dignos de encomio.
Finally, I extend the Philippines gratitude to Ambassador Cheick Sidi Diarra, High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, for his unceasing efforts to succeed in his multiple roles, especially in advancing the cause of those countries.
Por último, transmito el agradecimiento de Filipinas al Embajador Sidi Diarra, Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, por los esfuerzos incesantes que realiza por cumplir con éxito sus múltiples cometidos, sobre todo el de promover la causa de esos países.
We thank you for your leadership and your unceasing efforts to pursue consensus on a programme of work, which I think we all agree is the most important thing we can do.
Les damos las gracias por su liderazgo y sus esfuerzos incesantes para alcanzar un consenso sobre un programa de trabajo, algo que, y creo que en ello todos estamos de acuerdo, es lo más importante que podemos hacer.
In conclusion, we would like to commend His Excellency, Mr. Kofi Annan, for his sincere and unceasing efforts to strengthen and invigorate the role of the United Nations in enhancing security, stability and peace throughout the world.
Para finalizar, queremos expresar nuestro encomio al Excmo. Sr. Kofi Annan por sus sinceros e incesantes esfuerzos destinados a fortalecer y vigorizar el papel de las Naciones Unidas en la tarea de mejorar la seguridad, la estabilidad y la paz en el mundo entero.
66. Despite unceasing efforts on the part of the Government, senior management of law-enforcement authorities and a number of NGOs to improve the country’s legislation and align it with international standards in this area, significant problems remain, the most intractable being:
66. A pesar de los incesantes esfuerzos del Gobierno, de los administradores de categoría superior, de las autoridades de orden público y de varias organizaciones no gubernamentales para mejorar la legislación del país y ajustarla a las normas internacionales en esta esfera, aún existen problemas significativos, siendo los más graves:
Mr. Larson (United States of America): Madam President, I wish to begin by welcoming the Ambassador of the Netherlands, and by thanking you, your delegation and the collective P-6 presidency for your unceasing efforts to bring the promise of CD/1864, our consensus programme of work for 2009, to fruition.
Sr. Larson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Señora Presidenta, deseo comenzar dando la bienvenida al Embajador de los Países Bajos y dándole a usted las gracias, así como a su delegación y a las seis Presidencias colectivas, por sus incesantes esfuerzos para que la promesa contenida en el documento CD/1864, nuestro programa de trabajo para 2009 logrado por consenso, se convierta en realidad.
I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to Ambassador Maimeskul, the Permanent Representative of the Ukraine, for his unceasing efforts throughout his presidency of the Conference, which resulted in the adoption of a decision on the establishment of an ad hoc committee under agenda item 1 entitled the “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament” for negotiating a prohibition on the production of fissile materials, as reflected in CD/1547.
Aprovecho la oportunidad para agradecer sinceramente al Embajador Maimeskul, Representante Permanente de Ucrania, por los incesantes esfuerzos que realizó durante su Presidencia y que culminaron en la decisión de establecer un Comité ad hoc en relación con el tema 1 de la agenda, titulado "La cesación de la carrera de armamentos nucleares y el desarme nuclear", para la negociación de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable, decisión que figura en el documento CD/1547.
On the economic front, HIV/AIDS is undermining the country's unceasing efforts to eradicate poverty and to ensure food security and access to basic social services, such as clean water, primary health care and education.
En el ámbito económico, el VIH/SIDA está debilitando los incesantes esfuerzos del país por eliminar la pobreza y garantizar la seguridad alimentaria y el acceso a los servicios sociales básicos como el agua potable, la atención primaria de la salud y la educación.
The above-mentioned attacks come in addition to the unceasing efforts of Palestinian terrorists to infiltrate Israel and carry out ever more deadly assaults on Israeli civilians.
Los ataques antes mencionados se añaden a los incesantes esfuerzos de los terroristas palestinos por infiltrarse en Israel y realizar ataques aún más letales contra la población civil de Israel.
Chairman Arafat prefers a policy of duplicity, whereby he issues condemnations for the benefit of Western audiences while turning a blind eye to the unceasing efforts to kill and injure Israeli civilians emanating from the territories under his control.
El Presidente Arafat prefiere optar por una política de duplicidad, en el sentido de que formula condenas dirigidas a la opinión pública occidental, al tiempo que pretende no darse cuenta de los incesantes esfuerzos que se realizan para asesinar y herir a civiles israelíes desde los territorios bajo su control.
3. Through unceasing effort, the Government had ensured that children continued to receive an education even through the difficult years of the War of Liberation of the Fatherland from 1950 to 1953.
3. Gracias a sus incesantes esfuerzos el Gobierno logró que los niños siguieran recibiendo instrucción incluso en los difíciles años de la Guerra de Liberación de la Patria, de 1950 a 1953.
On this occasion the European Union would like to express its appreciation for the unceasing efforts of Mr. Kinloch to continue the identification process.
En esta ocasión la Unión Europea desea expresar su reconocimiento a los incesantes esfuerzos del Sr. Kinloch por continuar el proceso de identificación.
It am also pleased to express thanks and appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his unceasing efforts to reform the United Nations and to enhance its credibility while strengthening its role in maintaining world peace and security.
Asimismo, me complace manifestar nuestro agradecimiento y aprecio al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por sus incesantes esfuerzos para reformar las Naciones Unidas y aumentar su credibilidad, fortaleciendo al mismo tiempo su función en el mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales.
It seemed as if no inch of space remained within its walls, the whole of it given over to table after table of well-wishers, more than a few of whom were direct recipients of the hard work and unceasing efforts of the woman they had come to honor.
Daba la impresión de que entre aquellas paredes no quedaba ni un solo milímetro libre, y que todo el espacio estaba ocupado por mesas y más mesas de simpatizantes, muchos de los cuales eran beneficiarios directos del arduo trabajo y los incesantes esfuerzos de la mujer a la que habían venido a homenajear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test