Translation for "unbuckling" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Unbuckling the seat belt.
Desabrochar el cinturón de seguridad.
I just want to unbuckle my pants, since I wasn't allowed to at the restaurant.
Sólo quiero entrar ahí y desabrochar mis pantalones, ya que no se me permitió en el restaurante!
Unbuckle herself, get out of her seat like that?
¿Desabrochar el cinturón y bajarse así del asiento?
Wait, wait Gotta unbuckle the seat belt, let go for a sec.
Espera, espera Tengo que desabrochar el cinturón de seguridad , vamos a ir por un segundo.
Sean, I don't want you to be alarmed, but I may have to unbuckle my pants.
Sean, no quiero alarmarte, pero tal vez tenga que desabrochar mis pantalones.
Do you want to unbuckle mine?
¿Quieres desabrochar la mía?
He said he'd win this fight and I could unbuckle the winner's sword.
Dijo que iba a ganar esta pelea y yo iba a poder desabrochar la espada del ganador.
And I reach over to unbuckle Laura's seatbelt, and then I...
Y llego a desabrochar el cinturón de seguridad de Laura, y luego me ...
My belts stuck, it wonm't unbuckle.
Mi cinturón se atascó, no lo puedo desabrochar.
I can't unbuckle my seat belt.
No puedo desabrochar mi cinturón.
It took Stacy several fumbling tries before she managed to unbuckle the watch's strap.
Stacy necesitó varios intentos para desabrochar la correa del reloj.
He bent down and began unbuckling the least damaged armor he could find.
Se agachó y empezó a desabrochar la armadura que parecía menos dañada.
But there was quite a lot to be done in the way of unbuckling and poking in their great rucksacks, and all to no avail.
Pero hubo mucho que hacer en cuanto a desabrochar y hurgar en las grandes mochilas, sin resultado alguno.
I'll take the spare horse.” Sharpe slid out of the saddle and began unbuckling its gir,th.
Cogeré el caballo de refresco —Sharpe bajó deslizándose de la silla y empezó a desabrochar la cincha—.
“Yeah,” Holden said, then began unbuckling his harness as the Roci slid into its berth with a series of metallic bangs.
—Ya —dijo Holden mientras se empezaba a desabrochar el arnés y la Roci entraba en su atracadero entre ruidos metálicos—.
With his free hand, Gaunt began to unbuckle the shackle cuff pinning Prisoner B’s left arm to the chair.
Gaunt empezó a desabrochar con la mano que tenía libre la cincha que mantenía inmovilizado a la silla el brazo izquierdo del prisionero B.
he said. “See you later.” She bent down to unbuckle Sam from the car seat as Jordan headed into the courthouse.
—Nos vemos luego. —Ella se inclinó para desabrochar el cinturón de Sam en el asiento trasero del vehículo mientras Jordan se dirigía hacia el edificio del tribunal.
One of the marines from the back was outside the vehicle now, reaching in through the shattered window to try and unbuckle her seat belt.
Uno de los marines que iban sentados en la parte trasera estaba ahora fuera del vehículo, alargando la mano por la ventanilla reventada para intentar desabrochar el cinturón de seguridad.
Close to Sharpe, between the Prince of Wales's Own Volunteers and a square of the King's German Legion, a French Hussar officer struggled to unbuckle his expensive saddle.
Cerca de Sharpe, entre los Voluntarios del Príncipe de Gales y un cuadro de soldados de la Legión Alemana del Rey, un oficial de los húsares se esforzaba en desabrochar su cara silla.
He unbuckles the belt, crawls out of the feeding trough, now swarming with writhing rope ends, and, hobbling on his bad leg, makes his way cautiously over to where the horses are.
Tras desabrochar la cartuchera, sale con dificutad del comedero, ahora con un enjambre de estremecidos cabos de cuerda, y, cojeando con la pierna mala, se dirige cautelosamente hacia donde están los caballos.
He unbuckled his duty NCO belt, undipped the pistol and laid it on an empty cot.
Marion se soltó su cinturón de suboficial, desenganchó la pistola y la dejó sobre un catre vacío.
She came to him and unlocked the iron belt, and unbuckled Manan's leather belt from his arms. “I must lock the door, but when I come I will trust you. You know that you cannot leave– that you must not try?
– Se acercó a él, soltó el ceñidor de hierro y desenganchó el cinturón de cuero de Manan que le sujetaba los brazos.– Tendré que echar el cerrojo, pero cuando venga me fiaré de ti. Ya sabes que no puedes salir , que no debes intentarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test