Translation for "tuxedo-wearing" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The short, tuxedo-wearing man slipped quickly out of the library’s front doors.
El hombre bajo con esmoquin salió rápidamente por la puerta principal de la biblioteca.
His back wouldn’t have twisted; his shoulders wouldn’t have stooped. He’d still be tall and handsome and his body wouldn’t ache and fail him. The others around him were far older, but looked a third of his age. Razzia, the tuxedo-wearing Australian, as beautiful as she was insane.
No tendría la espalda torcida ni los hombros encorvados. Seguiría siendo alto y guapo; el cuerpo no le dolería ni le fallaría. Los que le rodeaban eran mucho más viejos que él, pero aparentaban un tercio de su edad. Razzia, la australiana que siempre vestía con esmoquin, era tan atractiva como desequilibrada.
The greatest supplier of tricks and supplies on the Eastern seaboard, it was, in 1953, still the unofficial capital of professional conjuring in America, a kind of informal magicians' club where generations of silk-hat men, passing through town on their way north, south, or west to the vaudeville and burlesque houses, the nightclubs and variety theaters of the nation, had met to exchange information, to cadge money, and to dazzle one another with refinements too artistic and subtle to waste on an audience of elephant gapers and leerers at sawn-in-two ladies. The Ultimate Demon Wonder Box was one of Mr. Louis Tannen's signature tricks, a perennial bestseller that he personally guaranteed to reduce an audience—not, surely, of card-flipping, stickball-playing fifth graders but, Tommy imagined, of tuxedo-wearing types smoking long cigarettes on ocean liners, and women with gardenias in their hair—to a layer of baffled jelly on the floor.
En 1953, el gran proveedor de trucos y suministros de la Costa Este todavía era la capital no oficial de la prestidigitación profesional de América, una especie de club de magos informal donde varias generaciones de hombres con sombreros de copa, de camino al norte, al sur o al oeste, a los vodeviles y los teatros de comedia, los clubes nocturnos y los teatros de variedades del país, se reunían para intercambiar información, gorrear dinero o deslumbrarse entre ellos con refinamientos demasiado sutiles o artísticos para desperdiciarlos ante un público de brutos boquiabiertos, mirones lascivos y señoras serradas por la mitad. La Ultra-Caja Diabólica era uno de los trucos clásicos del señor Louis Tannen, un éxito perenne que él mismo garantizaba personalmente que convertía al público —seguramente no a un público de alumnos de quinto que intercambiaban cartas y jugaban al stickball, imaginaba Tommy, sino a uno de tipos con esmoquin que fumaban cigarrillos largos en transatlánticos y a mujeres con gardenias en el pelo— en una capa de gelatina desconcertada en el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test