Translation for "trifled" to spanish
Trifled
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Apart from the sour cream and onion flavour, which I find a trifle bland!
Excepto las de sabor a nata e cebolla, que sólo se consiguen comer por diversión!
With my dog and a trifle.
Me sentaré en el parque con mi perro a comer postre.
I'll have trifle.
Comeré una sopa inglesa (postre)
And when Dad married in 1947 rationing was on, but somehow he managed to eat his annual sherry trifle.
Y, cuando papá se casó en 1947, era la época del racionamiento, pero de algún modo se las arregló para comer su bizcocho borracho de todos los años.
In any event, she would be able to watch everything from here, so long as she didn't bother with eating or sleeping or other such trifles.
En cualquier caso, Kalenda podría verlo todo desde allí, siempre que no se tomara la molestia de comer, dormir y demás minucias por el estilo.
Toni would go there for Cockney fish and chips, prime ribs with Yorkshire pudding, bangers and mash and English sherry trifle.
Toni solía ir allí para comer Cockney Fish and Chips, Prime Ribs con Yorkshire Pudding, Bangers y Mash and English Sherry Trifie.
He went round to the door, and the housewife agreed to prepare him some breakfast for a trifling payment, which was done. Then he started on the search for his wife and child.
Se acercó a la puerta y, tras aceptar la matrona prepararle algo de comer por poco dinero, se desayunó, pagó y partió en busca de su esposa e hija.
"Barak," she said a trifle breathlessly, "you'd be much nicer at close quarters if you'd remember to wash your beard after you've been eating smoked fish."
—Barak —musitó ella, casi sin aliento—, sería mucho más agradable tenerte cerca si te acordaras de lavarte la barba después de comer pescado ahumado.
She picked up his coat and went to the hall closet with it and her voice came back a trifle muted. "Do you, Lou?" "Do I what?" "Feel like eating?" "Good Lord, no.
Doris levantó el saco y se dirigió al placard del vestíbulo con él y la voz llegó un poco apagada. –¿Tienes ganas? –¿Ganas de que? –De comer. –Por Dios, no.
They fed me as well as they could, which was damned badly, but the old chap managed to look after my horse, so that eventually I was able to take the road again in some sort of order, though still a trifle shaky.
Me dieron de comer todo lo bien que pudieron, que era rematadamente mal, pero el viejo se las arregló para cuidar de mi caballo y al final fui capaz de emprender de nuevo mi camino, aunque todavía un poco tembloroso.
But in the end I kept it all to myself—at first it was just the way I was embarrassed by the pains in my shoulders and legs, or the rush of pleasure I had had eating a stolen trifle I’d lifted off the coming evening’s dessert trolley.
Pero finalmente me lo guardé para mí; primero, estaba sencillamente la vergüenza que me daba tener los hombros y las piernas doloridos, o el súbito placer que había sentido al comer un bizcocho borracho que había birlado del carrito de los postres para esa noche.
and although they could not be induced to drink more than one glass of the excellent Meursault, nor eat more than a trifle of the good honest suet pudding, Jack found them pleasant company, and when they parted they shook hands in the friendliest way, Garcia saying, with an earnest look, 'Very happy.'
y a pesar de que no pudieron convencerles para que tomaran más de un vaso del excelente Meursault, ni comer más de una pizca del excelente pudín de sebo, Jack disfrutó de su compañía y, al despedirse, se estrecharon la mano amistosamente. –Me alegro mucho -se limitó a decirle García, mirándole con seriedad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test