Translation for "traffic lanes" to spanish
Traffic lanes
Translation examples
carriles de circulación
“What about the traffic lanes, they were clear, too?” “Yes. I could see her.”
—¿Y qué me dice de los carriles de circulación? ¿También estaban despejados? —Sí. Pude verla bien.
42. The Sub-Committee on Safety of Navigation (NAV) at its forty-ninth session (30 June to 4 July 2003) approved several routeing measures for submission to the MSC for adoption in 2004, including the establishment of new traffic lanes in the exclusive economic zone of Spain for ships carrying dangerous cargo in bulk; and areas to be avoided in the Adriatic Sea and in the Paracas National Reserve of Peru.
En su 49° período de sesiones (30 de junio a 4 de julio de 2003) el Subcomité sobre Seguridad de la Navegación aprobó varias medidas sobre rutas marítimas para su presentación al Comité de Seguridad Marítima y su posterior aprobación en 2004, entre ellas el establecimiento de nuevas vías de circulación en la zona económica exclusiva de España para los buques que transportasen materiales peligrosos a granel y zonas que debían evitarse en el Mar Adriático y la reserva nacional de Paracas en el Perú.
According to her records, she was well outside the main air traffic lanes, and Daxam IV was so deserted she wouldn’t have expected to see many craft at all.
De acuerdo con sus registros, se encontraba bastante alejada de las principales vías de circulación aéreas, además Daxam IV era un lugar tan desértico que no esperaba encontrar muchas naves.
Violation Code 45 Traffic Lane (No Parking, No Standing, or No Stopping)
Carril de tráfico (prohibición de estacionar, prohibición de detenerse provisionalmente, o prohibición de detenerse)
The tops of the wall are laid out in twelve traffic lanes - and no guard rails. Scary.
La parte superior de la muralla está dividida en doce carriles de tráfico…, y no hay vallas de protección.
She abruptly pulled away from the curb without checking the traffic lane and got blasted by a motorist she’d cut off.
Ella arrancó bruscamente sin mirar el carril del tráfico y recibió un bocinazo de un motorista al que cortó el paso.
He paused in the middle of the traffic lane and looked up at the street sign—a man confused, not sure of where he was.
Hizo una pausa en medio del carril de tráfico y miró al letrero que indicaba el nombre de la calle; parecía un hombre confuso que no sabía dónde se encontraba.
Perhaps, I told myself, I should set out some flags in the east-bound traffic lane to convey at least some warning that there was something wrong.
Tal vez, me dije a mí mismo, debería colocar algunas banderas en el carril del tráfico en dirección este para advertir de que algo no iba bien.
The Queen's transport slowed now, edging its way out of the traffic lane, onto a landing dock that floated near a cluster of huge buildings.
El transporte de la reina redujo la velocidad, salió del carril de tráfico y puso rumbo hacia una plataforma de descenso suspendida en el aire junto a un grupo de enormes edificios.
The constant trips to Bussard City had required the purchase of an EMV and on a cool day in autumn Sol took the slowest route, far below the traffic lanes, enjoying the sight and smell of the harvested fields below.
Los constantes viajes a Bussard habían exigido la compra de un VEM, y un día fresco de otoño Sol cogió la ruta más lenta, por debajo de los carriles de tráfico, para disfrutar del espectáculo y el olor de los campos cosechados.
After we had been walking a dismal time, a car that had just passed us dropped out of the traffic lane onto the shoulder, stopped at least a quarter of a mile ahead of us, then backed toward us at a speed I would regard as too fast if I were going forward. We got hastily off the shoulder.
Después de haber caminado un tiempo decepcionantemente largo, un coche que acababa de pasarnos se salió del carril de tráfico al arcén y se detuvo al menos a medio kilómetro más adelante de nosotros, luego retrocedió a una velocidad que yo hubiera considerado demasiado rápida yendo marcha adelante.
In this case it was a joy-riding teenage couple in a stolen EMV outside the traffic lanes, accelerating to Mach 1.5 with all lights and transponders off to avoid detection, who defied all odds by colliding with Aunt Tetha’s ancient Vikken as it descended toward the Bussard City Opera House landing apron.
En este caso fue una revoltosa pareja de adolescentes en un VEM robado, fuera de los carriles de tráfico, que viajaban a Mach 1,5 con todas las luces y transpónders apagados para evitar que los detectaran. Así desafiaron todas las probabilidades y chocaron con el antiguo Vikken de la tía Tetha cuando el aparato descendía a la pista de la Ópera de Bussard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test