Translation for "to under" to spanish
Translation examples
Population under the poverty line
Población por debajo del umbral de pobreza
Store contents under ...
Conservar debajo de ...
Immediately under the heading insert
Inmediatamente debajo del encabezamiento añádase
under working age
Por debajo de la edad laboral
In the table under "Ingredient":
En la tabla, debajo de "Componente":
In the Chidiac case, the bomb was placed under the chassis of the vehicle, attached by magnets directly under the driver's seat.
En el caso Chidiac, la bomba estaba colocada debajo del chasis del vehículo, sujeta con imanes directamente debajo del asiento del conductor.
Under the name of the Chairman insert:
Debajo del nombre del Presidente insértese:
Under capacity = 837
Por debajo de su capacidad = 837
Under pensionable age
Por debajo de la edad de jubilación
Under this was inscribed the word "nigger".
Debajo de esta inscripción aparecía la palabra "nigger".
‘What glass under her jumper?’ ‘Not under it.
¿Qué son esos vidrios debajo de su jersey? —No debajo.
Under the boo Under the bamboo tree
debajo del bú, debajo del árbol del bambú.
There were even shadows under the bunks and under everything!
Hay hasta sombras debajo de las literas y debajo de todo.
Or under it," he added in a thoughtful tone. "Under it?"
O debajo de ella —añadió en tono pensativo. — ¿Debajo?
He emptied the cans on the floor, under Peter’s Mercedes, under Steven’s, under Robert’s.
Vació las latas en el piso, debajo del Mercedes de Peter, debajo del de Steven, debajo del de Robert.
Or under and below.
O por debajo de todo.
There was nothing under it.
No había nada debajo.
What’s that under it?’
¿Qué es eso que hay debajo?
Gimme under, then, Dad! Gimme under!
—¡Pues entonces pásame por debajo, papá! ¡Pásame por debajo!
We were to go under the Ruined City, and we are under it.
Teníamos que llegar debajo de la ciudad en ruinas y estamos debajo.
Under negotiation
Bajo negociación
Under Weight
Bajo peso
Once software is distributed under the GPL, it stays under the GPL practically for ever.
Una vez que se ha distribuido bajo la GPL, sigue bajo esta licencia prácticamente para siempre.
- are held under supervision but not under guard;
- son mantenidos bajo supervisión, pero no bajo guardia;
Under the Light.
:: Bajo la Luz.
in Territories under their administration
bajo su administración
It is under control.
Está bajo control.
Many Palestinians have been born under occupation, grown up under occupation, and died under occupation.
Muchos palestinos han nacido bajo la ocupación, han crecido bajo la ocupación y han muerto bajo la ocupación.
Welcome to Under the Wrapper, where I, Huell Howser, apply the art of detection to your favorite confections.
Bienvenidos a "Bajo la Envoltura", dónde yo, Huell Howser aplico el arte de la confección de sus dulces favoritos.
But it shows activity to under level of waves theta.
Pero muestra actividad a bajo nivel de ondas theta.
Under rock, under snow.
Bajo la roca, bajo la nieve.
Not under the Empire, not under the New Republic, not under the Old Republic.
Ni bajo el Imperio, ni bajo la Nueva República, ni bajo la Antigua República.
He sang, Under the bam, Under the boo, Under the bamboo tree!
Cantó: —¡Bajo el bam, bajo el bú, bajo el árbol de bambú!
And you're not under my command or under your own."
Y no estás bajo mi control, ni bajo el tuyo.
What causes those circles under the bags under the rings under your eyes?
¿Qué ha causado esos círculos bajo las bolsas bajo las ojeras bajo tus ojos?
-under his vine and under his fig tree;
   «… bajo esta parra y bajo esta higuera;
'And my home is under... under... the 'vile'... rainwater...'
Y mi hogar está bajobajo… la lluvia… infame…
Under the blouse was another blouse and under that was a vest.
Bajo la primera había otra blusa, y bajo esta una camiseta.
Paramecia under my feet, under the beige carpet.
Paramecios bajo mis pies, bajo la alfombra beige.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test