Translation for "to describe" to spanish
Translation examples
If YES, describe:
En caso afirmativo, describir:
Please describe in particular:
Sírvase describir en particular:
If so, please describe.
Sírvase describir esas medidas.
Please describe briefly:
Sírvase describir brevemente:
Please describe such a system.
Sírvanse describir ese sistema.
“There’s little to describe.
—Poco que describir.
It was difficult to describe.
Era difícil de describir.
It is not easy to describe.
No es fácil de describir.
No, not to remember – to describe.
No, no de recordar: de describir.
verb
It could have asked escapees from the Hamada camp to describe to the Committee their tribulations during years of imprisonment, destitution and deprivation.
Marruecos podría haber pedido a quienes lograron evadirse de los campamentos de la Hamada que se presentaran ante la Comisión para relatar las tribulaciones que padecieron durante los años de reclusión, privaciones y miseria.
In the case just described by the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran, the United States had moved expeditiously to address the matter and to ensure that the Iranian representative was provided with a visa to complete her journey to New York in sufficient time.
En el caso que acababa de relatar el distinguido representante de la República Islámica del Irán, los Estados Unidos habían actuado con diligencia para resolver el problema y asegurarse de que la representante iraní dispusiera de un visado para concluir a tiempo su viaje a Nueva York.
4. A minor or a person whose judgement has been impaired and who, in the opinion of the Chamber, does not understand the nature of an oath, may be allowed to testify without this formality if the Chamber considers that they are able to describe acts which came to their knowledge and that they understand the meaning of the duty to speak the truth.
3. El menor de edad o el que tenga alterada su capacidad de discernimiento y que, en opinión de la Sala, no comprenda la naturaleza de un juramento, podrá ser autorizado a prestar declaración sin esta formalidad si la Sala considera que tiene capacidad para relatar los hechos de los que tuvo conocimiento y que comprende el significado del deber de decir la verdad.
It must be remembered, however, that reports of sexual assault are difficult to obtain given the reluctance of victims to describe such experiences since they implicitly carry with them prospects of social stigma and fear of reprisals.
Cabe recordar, no obstante, que es difícil recibir comunicaciones sobre agresión sexual dada la renuencia de las víctimas a relatar esas experiencias, ya que para ellas hacerlo llevaría implícitas las perspectivas de estigmatización social y el temor a represalias.
4. The purpose of this report is not so much to give a detailed description of each of the activities undertaken and the results achieved on a sector-by-sector basis as to describe the experience of cooperation with Paraguay, through its most outstanding and original features, namely:
4. Más que una descripción detallada de cada una de las actividades realizadas y de los resultados obtenidos, sector por sector, el propósito de este informe es relatar la experiencia de cooperación con el Paraguay, a través de sus componentes más relevantes y originales, a saber:
I have no desire to describe mine;
No tengo el menor deseo de relatar la mía;
He just wanted me to describe what happened.
Solo quería que le relatara lo sucedido.
How do I even begin to describe the worst day of my life?
¿Cómo se puede empezar a relatar el peor día de mi vida?
She seemed not sad, but eager to reexamine what she meant to describe.
No parecía triste, sino impaciente por examinar de nuevo lo que iba a relatar.
He felt embarrassed to describe the conversations, but Henry took it seriously.
Sintió vergüenza al relatar las conversaciones que había mantenido, pero Enrique le creyó a pies juntillas.
It took him almost a full ten minutes to describe his discovery of the soot layers.
Tardó casi diez minutos en relatar el descubrimiento de las capas de hollín.
As though describing a dream, she told me what had happened to me and I confirmed her story.
Como si relatara un sueño, contó lo que me acababa de pasar, y yo se lo confirmé.
However, I do know that what I am about to describe has been done to many children of this generation.
Lo que sí sé no obstante es que lo que voy a relatar le ha sucedido a muchos niños de esta generación.
I would be a cad to describe our last meeting (March 1 of the same year).
Sería un canalla si relatara nuestro último encuentro (el 19 de marzo del mismo año).
It was a Thursday evening, more than two weeks before the events which I’ve just described.
Era jueves y faltaban todavía más de dos semanas para que tuvieran lugar los acontecimientos que acabo de relatar.
verb
He called upon the World Health Organization and UNICEF to provide stronger technical assistance to countries in establishing plans and priorities for strengthening national health systems and in describing these plans and priorities in the next round of Global Fund grants.
Pidió a la Organización Mundial de la Salud y al UNICEF que intensificaran la asistencia técnica a los países para ayudarlos a trazar planes y fijar prioridades, a fin de fortalecer su sistema sanitario, y a exponer esos planes y prioridades con ocasión de la próxima ronda de subvenciones del Fondo.
37. Some of the trends described above may provide for the mapping of promising new avenues in the future.
Algunas de las tendencias descritas pueden contribuir a trazar nuevos caminos prometedores en el futuro.
In order to ascertain the situation of indigenous women, they had been consulted and allowed to describe the difficulties they faced and submit proposals.
Se ha celebrado una consulta con objeto de trazar un panorama de la situación de las mujeres indígenas; ha permitido a las interesadas exponer las dificultades con que tropezaban y presentar sus propuestas.
68. In response to the request made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as contained in paragraph 25 of its report (A/60/7/Add.13), that the Secretary-General describe the various ethics activities carried out by different organizational entities within the Secretariat, laying out a plan for coordination among them and exploring the possibility for redeployment of resources to the Ethics Office if needed, a preliminary survey of such activities has been carried out by the Office.
En respuesta a la solicitud formulada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en el párrafo 25 de su informe (A/60/7/Add.13), de que el Secretario General describiera las diversas actividades relacionadas con la ética que desarrollan diferentes dependencias de la Secretaría, trazara un plan para la coordinación entre ellas y estudiara la posibilidad de redistribuir recursos a la Oficina de Ética si era necesario, la Oficina ha realizado un estudio preliminar de esas actividades.
He noted with satisfaction that the objective of a survey among foreign citizens conducted by Statistics Norway in 1993 had been to contrast differences in the standard of living among persons of immigrant origin and the majority population and to describe the process of social integration of immigrants over time.
El orador toma nota con satisfacción de que, en 1993, la Oficina de Estadísticas realizó un estudio sobre los extranjeros residentes en el país, cuyo objetivo era destacar las diferencias de nivel de vida entre las personas de origen inmigrante y la población mayoritaria, así como trazar las líneas generales del proceso de integración progresiva de los inmigrantes en la sociedad.
His delegation would be able to describe the general outlines of the Government's aims.
Su delegación estará en condiciones de trazar un cuadro general de los objetivos del Gobierno.
His hands swoop up to describe the shape of the Ferris wheel but then come to roost on his thighs.
Sus manos se alzan y se mueven para trazar el contorno de la rueda de la fortuna, pero no tardan en posarse sobre sus muslos.
This can do no harm, inasmuch as I have taken on the secondary task of describing the order or, if you like, disorder of Eumeswil.
Pero no creo que sea perjudicial, ya que también me propongo, como tema adicional, trazar una descripción del orden o, desde mi perspectiva, el desorden que reina en Eumeswil.
Turgenev now uses the device which is beginning to pall—the pause for a biographical sketch where the past of the young widow Anna Odintsov is described.
Utiliza seguidamente Turguéniev ese recurso que ya empieza a empachar, la pausa para trazar un bosquejo biográfico del pasado de la joven viuda Ana Odíntsov.
Newly shaven, in a clean mess-boy’s apron, he poised himself above the still woman to describe a phantasmagoria of crosses over his own chest, mouth, and forehead;
Recién afeitado, con un limpio mandil de mozo de comedor, se inclinó sobre la mujer inmóvil para trazar una fantasmagoría de cruces sobre su propio pecho, boca y frente;
Before I realized it I was drawing a map on the ground with a stick, showing the location of the large Etruscan cities and describing their wealth and naval forces and the iron smelters of Populonia and Vetulonia.
En un abrir y cerrar de ojos me puse a trazar un mapa en el suelo con un bastón, para mostrarle el lugar que ocupaban las populosas ciudades etruscas, y le hablé de su riqueza, sus fuerzas navales y las fundiciones de hierro de Populonia y Vetulonia.
He moved from the waist, round and round, neither slowly nor quickly, his head describing a flattened circle. It reminded the girl of the way that, sometimes, rising smoke would begin to twist as it rose towards the hole in the roof of a tent.
El movimiento se originaba en la cintura y se iba transmitiendo a la cabeza haciéndole trazar un círculo de diámetro no muy amplio. Los giros no eran ni rápidos ni lentos, y le recordaban las perezosas contorsiones del humo cuando se dirigía hacia el agujero que había en el techo de una tienda.
Livia had described the scene that had ensued, the blue candles… the circle that had been drawn around her bed with a sage smudge stick… the incense that had saturated the air with a pungent haze while the witch performed her rituals.
Livia le había descrito la escena que se produjo a continuación: las velas de color azul, el círculo que la bruja trazara alrededor de su cama con una tizna de salvia, el incienso que había impregnado el aire con una neblina astringente, mientras la bruja llevaba a cabo sus rituales.
Flickered glances to the foliage on either side, a measuring of angles and available space, then he dropped into a more conventional forward guard. The Ravensfriend hushed the air apart as it described the geometric shift, faint swoop of the sound as the blade moved.
Miró con disimulo a uno y otro lado para calcular los ángulos desde los que podría producirse el ataque y el espacio del que disponía antes de adoptar una posición de guardia más convencional, con la espada frente a él. Sibilante, la Críacuervos hendió el aire al trazar el nuevo arco. Las vibraciones de la hoja se tradujeron en un tenue sonido ululante.
Suddenly, on top of the hill to the east, a healthy, handsome man appeared, between us and the rising sun. He started waving his arms, describing all manner of circles and spirals in the damp air, kicking, bowing, jumping on the spot, without uttering a sound.
Y de repente, en la cima de la colina oriental surgió entre nosotros y el sol un hombre extraño, un hombre sano y bello, que comenzó a saludar con los brazos, a trazar todo tipo de círculos y contorsiones en el aire húmedo, a doblarse o a postrarse, a dar brincos en el sitio sin decir ni una palabra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test